| The high seas have been a dumping ground for conventional and chemical weapons,138 low and intermediate-level radioactive waste and other types of hazardous materials. | В открытое море сбрасываются обычные и химические вооружения138, радиоактивные отходы низкого и среднего уровней излучения и прочие типы опасных материалов. |
| Can such widely differing types of behavior honestly be subsumed under the single heading of aggression? | По правде говоря, как можно столь разные типы поведения объединять под единственным заголовком «агрессия»? |
| It's not a scary leather den tweaker cave or guppy aquarium but all those types sort of fit in. | Здесь нет ужасных кожаных клеток, жутких подвалов и аквариумов с рыбками. но все эти типы, здесь как будто часть интерьера. |
| This document proposes to harmonize the leveling requirements of LED headlamps with the headlamps using other light source types, such as xenon and halogen. | З. В настоящем документе предлагается согласовать требования, предъявляемые к регулированию положения светодиодных фар, с соответствующими требованиями, предъявляемыми к фарам, использующим другие типы источников света, такие как ксенон и галоген. |
| An unsupported image format has been detected. Supported picture file types include.bmp, .jpg, .jpeg, .tiff, .tif and.gif. | Обнаружен неподдерживаемый формат изображения. Поддерживаются следующие типы файлов изображений: .Ьмр, .jpg, .jpeg, .tiff, .tif и.gif. |
| It is also noteworthy that most of these rockets have thermobaric warheads, which implies a quantum leap in their effectiveness compared with other common types of these weapons. | Следует также отметить, что большинство этих ракет оснащены боеголовками вакуумного действия, а это, в свою очередь, означает, что эти боеприпасы по своей эффективности далеко превосходят другие обычные типы такого оружия. |
| Finally, UNDP has been active in several disaster risk-reduction regional studies and initiatives and has produced a disaster risk index that allows cross-country comparison with respect to hazard types. | Наконец, ПРООН активно участвовала в осуществлении ряда региональных исследований и инициатив, связанных с уменьшением рисков стихийных бедствий, и подготовила справочник по рискам, связанным со стихийными бедствиями, который позволяет сравнивать типы опасностей, существующие в разных странах. |
| However, significant differences exist in many aspects such as compilation method, variables used to measure services production, types of deflators, etc. | Однако между ними существуют значительные различия по многим аспектам, таким, как методика составления, переменные, используемые для измерения производства услуг, типы дефляторов и т.д. и т.д. |
| Site of "Orion Glass" factory that produces all types of glass needed for buildings, furniture, cars, trains etc. | Сайт завода-производителя стекла "Орион-Гласс", производящего все типы стекол, используемых при строительстве, создании мебели, выпуске автомобилей и других видов транспорта. |
| A language is typed if the specification of every operation defines types of data to which the operation is applicable. | Язык называют типизированным, если спецификация каждой операции определяет типы данных, к которым эта операция может применяться, подразумевая её неприменимость к иным типам. |
| You can tell the browser which file types to show. | Можно указать типы файлов, которые будут отображаться в окне выбора файлов. |
| I don't like government-intelligence types or the way you walk over the law. | Мне не нравится ни типы из правительственной разведки, ни то, как Вы не считаетесь с законом. |
| A consequence is that all types can be written in a form that places all quantifiers at the outermost (prenex) position. | Как следствие, все типы могут быть записаны в форме, когда все кванторы переменных типа вынесены в самую внешнюю (пренексную) позицию, что и называется пренексной нормальной формой. |
| Usually programming languages allowing n-based indexing also allow negative index values and other scalar data types like enumerations, or characters may be used as an array index. | Обычно языки программирования, позволяющие «индекс началом с n», разрешают также в качестве индекса массива выбирать отрицательные значения, а также и другие скалярные типы данных, как перечисления или символы. |
| Weaponry was very important to the Illyrian in the time of war however sometimes only the rich and nobles could afford some types such as greaves and helmets. | Оружие было очень важно для иллирийцев, однако иногда оказывалось так, что некоторые типы вооружений (такие как шлемы и поножи) могли позволить себе только богатые и благородные. |
| The subject itself was still evolving, and definitions were changing as enterprises used more types of low-equity or non-equity investments and forged diverse international corporate alliances. | Сама эта тематика все еще переживает эволюцию, и определения претерпевают изменения в связи с тем, что предприятия более активно используют типы инвестиций, предусматривающие небольшой или даже нулевой акционерный компонент, и формируют различные международные корпоративные альянсы. |
| Small-scale farmers do not usually find it profitable to grow a crop and then plough it under, consider this to be costly, and seem to prefer other types of manure. | Владельцы небольших фермерских хозяйств обычно считают нерентабельным сначала выращивать сельскохозяйственное растение, а затем запахивать его в почву, полагая, что с применением этого метода связаны большие расходы, и, как представляется, предпочитают использовать другие типы органических удобрений. |
| He asked how blood feud crimes were classified in criminal legislation, and whether they were considered more serious than other types of murder or manslaughter. | Он спрашивает, как именно квалифицируются преступления, связанные с кровной родовой местью, в уголовном законодательстве и считаются ли они более тяжкими, чем другие типы убийств. |
| Building types include: high-rise apartment blocks (5-story, 9-story and 12-story), administrative, hospitals, schools and industrial facilities). | В городе существуют следующие типы зданий: высотные многоквартирные дома (5-, 9-, 12-этажные), административные здания, больницы, школы и промышленные объекты. |
| The types of courses offered at the VTCs are given in table 3 under article 7 above. | Типы курсов, организуемых на базе центров профессионально-технической подготовки, приведены в таблице З выше, в разделе, посвященном статье 7. |
| Today, only anti-terror units and the secret services were authorized to use all types of weapons and ammunition. | После этих инцидентов в положения, регламентирующие применение огнестрельного оружия силами полиции, и типы боеприпасов, допустимых к использованию, были внесены изменения. |
| This continued the trend of increasing requests in this area and surpassing other types of requests. | Таким образом, продолжилась тенденция увеличения числа данного рода запросов, которые, как правило, поступают чаще, чем другие типы просьб. |
| All types of references would be used, although the European Community BREF documents were expected to be the most frequent. | Будут использоваться все типы справочных материалов, хотя справочные документы по наилучшим имеющимся технологиям Европейского сообщества, вероятно, будут использоваться наиболее часто. |
| Aside from SAMSA itself, who issue all types of certification, only SA Sailing has been appointed to issue sailing certificates to non-commercial (recreational) skippers. | Помимо самого САМСА, которое выдает все типы удостоверений, только Южноафриканская ассоциация мореплавания уполномочена выдавать удостоверения на право управления прогулочными судами судоводителям, не занимающимся коммерческими перевозками (коммерческим прогулочным плаванием). |
| To this end, those vehicle types whose parameters described below are identical are considered to belong to the same engine/emission control/OBD system combination. | С учетом этого, считается, что к одной и той же комбинации "системы двигателя/контроля за выбросами/бортовой диагностики" относятся те типы транспортных средств, параметры которых, изложенные ниже, идентичны. |