| Some devices combine multiple sensor types in a single device, for example polymer coated QCMs. | В некоторых устройствах используются разные типы датчиков, объединённые в одно устройство, например - покрытые полимером кварцевые микровесы QCMs. |
| The functions and associated types are defined in the ucontext.h system header file. | Функции и связанные с ними типы определены в заголовочном файле ucontext.h. |
| Other types of light chains can be found in lower vertebrates, such as the Ig-Light-Iota chain of Chondrichthyes and Teleostei. | Другие типы лёгких цепей могут быть обнаружены у низших позвоночных, например, лёгкие цепи йота изотипа у Chondrichthyes and Teleostei. |
| One study conducted 15 years before the 1988 Yellowstone National Park fires concluded that human suppression of wildfire had adversely impacted Aspen tree groves and other forest types. | Исследования, проведённые за 15 лет до Йеллоустонского пожара 1988 года, показали, что ликвидация пожаров человеком особенно негативно влияет на осиновые рощи, а также на некоторые другие типы леса. |
| Effort applied to research leads to the development of new types of units to be recruited and different buildings that may be built. | Исследования используются, чтобы развить новые типы войск, которые будут приняты на работу, для постройки различных зданий. |
| What are the types of licenses offered by Jamendo PRO? | Какие типы лицензий предлагает Jamendo для профессионалов? |
| Basically, all types of malicious software that have been around for the last 7-10 years use various mechanisms of sticking to an infected system. | Практически все типы вредоносных программ, встречающихся последние 7-10 лет, используют различные механизмы для "закрепления" на зараженной системе пользователя. |
| Dependent types play a central role in intuitionistic type theory and in the design of functional programming languages like Idris, ATS, Agda and Epigram. | Зависимые типы играют ключевую роль в интуиционистской теории типов и построении функциональных языков программирования таких как ATS, Agda и Epigram. |
| Canine Compulsive Disorder (CCD) is not only specific to certain breeds of dogs, but the breed may affect the specific types of compulsions. | Собачье компульсивное расстройство (СКР) не только характерно для определенных пород собак, но и породы могут влиять на конкретные типы компульсий. |
| Some types of temperament may make some individuals susceptible to the stress of unpredictable or hostile relationships with caregivers in the early years. | Некоторые типы темперамента могут делать некоторых людей более подверженными стрессу от непредсказуемых и враждебных отношений со значимыми взрослыми в ранние годы жизни. |
| It is the only airport in the region (Khakassia and south of Krasnoyarsk Kray) suitable for all types of aircraft. | Является единственным в регионе (Хакасия и юг Красноярского края), способным принимать практически все типы воздушных средств. |
| Append the contents of the imported file to the current collection. This is only possible when the collection types match. | Добавить всё содержание импортируемого файла к текущей коллекции. Это возможно только в том случае, если типы коллекций совпадают. |
| For those two days, visitors are able to examine many types of aircraft and even tour some of the large cargo planes from inside. | В течение этих двух дней посетители могут исследовать многие типы самолетов и даже совершать поездку по некоторым из больших грузовых самолетов изнутри. |
| She documented new "spectral types photoelectric magnitudes and colors and spectroscopic parallaxes for about 600 high-velocity stars." | Она задокументировала новые «спектральные типы фотоэлектрических магнитуд, цвета и спектроскопические параллаксы около 600 высокоскоростных звезд». |
| RSS and Atom are the only ones formally supported by OpenSearch aggregators, however other types, such as HTML are perfectly acceptable. | RSS и Atom - единственные форматы, формально поддерживаемые OpenSearch-агрегаторами, но и другие типы вполне допустимы, например, HTML. |
| Other types of messages used for emergency reporting are quite short in size and must be transmitted and received with an almost instantaneous response. | Другие типы сообщений, используемые для экстренной отчетности, довольно короткие по размеру и должны передаваться и приниматься с почти мгновенным ответом. |
| As a Japanese used car exporter, we export all types of Japanese used cars and reconditioned cars, and car parts. | Как японский используемый консигнант автомобиля, мы ехпортируем все типы японских используемых автомобилей и reconditioned автомобилей, и автомобиль разделяет. |
| ISO 12620 provides an inventory of well-defined "data categories" with standardized names that function as data element types or as predefined values. | ISO 12620 обеспечивает реестр четко определённых «категорий данных» со стандартизованными именами, которые функционируют как типы элементов данных или предопределённые значения. |
| The major types and sources of data necessary to support an enterprise should be identified in a manner that is complete, consistent, and understandable. | Основные типы и источники данных, необходимых для поддержки предприятия, должны быть идентифицированы таким образом, чтобы они были полными, последовательными и понятными. |
| By the middle of the 3rd century, the Kerugou, upper and lower Conguel and Rosmeur/Croh Collé types became preponderant. | К середине З тысячелетия до н. э. получают преобладание типы Kerugou, верхний и нижний Conguel, а также Rosmeur/Croh Collé. |
| As a result, other types of error correction must be introduced such as the Shor code or one of a number of more general and efficient codes. | Поэтому введены другие типы исправления ошибок, как код Шора или один из более общих и эффективных алгоритмов. |
| MC3008: An element of type' ' cannot be set on the complex property ''. They are not compatible types. | MC3008: элемент типа нельзя задать для сложного свойства. Типы несовместимы. |
| The root of a Template content section cannot contain an element of type ''. Only FrameworkElement and FrameworkContentElement types are valid. | Корень раздела содержимого Template не может содержать тег элемента типа. Допустимы только типы FrameworkElement и FrameworkContentElement. |
| These software-based instruction sets often employ slightly higher-level data types and operations than most hardware counterparts, but are nevertheless constructed along similar lines. | Эти программные наборы инструкций часто задействуют несколько более высокоуровневые типы данных и операции, чем большинство аппаратных аналогов, но, тем не менее, они основаны на тех же принципах. |
| The table below indicates the types and, where known, numbers of administrative divisions used by countries and their major dependent territories. | В приведённой ниже таблице указаны типы и, если известно, количество административных единиц по состоянию на 2014 год, которые используются в странах и их основных зависимых территориях. |