| Especially the smaller types, with a filling capacity of up to 1000 litres, and looking very similar to metal IBC's, are used very frequently. | Особенно часто используются менее крупные типы таких сосудов вместимостью до 1000 л, которые весьма схожи с металлическими КСГМГ. |
| All types with the same external dimensions Bulb quality | Качество колбы Все типы с одинаковой колбой 315 1 |
| Burn your favorite files to all types of popular discs including CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Вы можете записать свои любимые файлы на любые типы оптических носителей, в т.ч. компакт-, DVD и Blu-ray-диски. |
| Bullet ballistics and deflection, material penetration, real-world magazine capacity, tracers, ammunition types and stopping power. | Пули, подчиняющиеся законам баллистики, рикошеты, пробивание преград, различные типы боеприпасов, расчет останавливающей силы - все как в реальной жизни. |
| Histopathologists were unable to specifically distinguish between types we now know to be dissimilar molecularly. | Патогистологически было невозможно дифференцировать типы опухолей, которые, как в настоящее время известно, различаются молекулярными особенностями. |
| Kaspersky Virus Removal Tool detects and removes: viruses, trojans, worms, spyware, adware and all types of rootkits. | Kaspersky AVP Tool находит и изолирует: вирусы, трояны, черви, шпионские и рекламные модули, все типы руткитов и тому подобные вредоносные программы. |
| The Principles were designed to apply to all types of CRAs operating in various jurisdictions. | Принципы ІOSCO разработаны таким образом, чтобы их могли воплощать все типы рейтинговых агентств. |
| The newer types of T-series servers support both older Logical Domains and newer Oracle VM Server for SPARC product version 2.0 and later. | Последующие типы серверов Т-серии поддерживают как прежний продукт Logical Domains так и более новый Oracle VM Server for SPARC начиная с версии 2.0. |
| And so what we're doing now is just trying to figure out on which types of exoplanets, which gases could be attributed to life. | И сейчас мы пытаемся выяснить, на каких типах экзопланет какие типы газов могут быть признаками жизни. |
| All types ofvestments are made today ofvery light fabrics in the most brilliant colours, which don't fade. | Все эти типы одежды сегодня делаются из очень легких тканей в самых ярких красках, которые не выцветают. |
| The following table shows the types of sibilant fricatives defined in the International Phonetic Alphabet: Diacritics can be used for finer detail. | Приведенная таблица показывает типы свистящих (сибилянты) фрикативов определённых в Международном Фонетическом Алфавите: Диакритические знаки могут быть использованы для большей детализации. |
| Example: Psycosmology Classifications that included stable types singled out on the basis of some psychological or anatomo-physiological traits refer to formal typologies. | Формальные типологии Классификации, в которых есть устойчивые типы, выделенные на основе какого-либо психологического или анатомо-физиологического свойства, относятся к формальным типологиям. |
| Example: Witkin in 1954 singled out the types of people as field dependent and field independent. | Пример: Герман Уиткин в 1954 году выделил типы людей на основе полезависимости и поленезависимости. |
| VB.COM should use the same keywords, syntax and types as VB6, remain COM-based, and compile to native code. | VB.COM должен использовать те же самые ключевые слова, синтаксис и типы как VB6, оставаться базирующимся на COM, и компилировать в родном коде. |
| Van Vliet Trucks delivers all types of 4WD's; brand new and make independent. | Van Vliet Trucks поставляет все типы автомобилей с приводом на 4 колеса; совершенно новые и дающие независимость. |
| Dependent types are powerful enough to encode most properties of programs, and an Idris program can prove invariants at compile-time. | Зависимые типы достаточно мощны, чтобы описывать через них большинство свойств программ, и за счёт этого Idris-программа может доказать инварианты во время компиляции. |
| It enhances and adds to the SMIv1-specific data types, such as including bit strings, network addresses, and counters. | Она улучшает и дополняет специфичные для SMIv1 типы данных, такие как строки битов, сетевые адреса и счетчики. |
| It also includes a variety of other minor extensions to the language, such as non-null reference types. | Также он включает в себя множество других не столь значимых дополнений, как например, ненулевые ссылочные типы. |
| Another types of determinate nodule is found in a wide range of herbs, shrubs and trees, such as Arachis (peanut). | Другие типы детерминированных корневых клубеньков встречаются у многих трав, кустарников и деревьев (например, у арахиса). |
| It introduces semi-real time gameplay, new ship types, new Star Fox team members, and more advanced 3D game engine. | В игру была введена новая игровая система, новые типы судов и два новых члена команды Star Fox. |
| Derivied types are not allowed to be declared in source Xml documents. See element with the attribute xsi:type=. | Не разрешается объявлять производные типы в исходном XML-документе. См. элемент с атрибутом xsi:type=. |
| The RINEX format is designed to evolve over time, adapting to new types of measurements and new satellite navigation systems. | RINEX-формат спроектирован так, чтобы его можно было дополнять со временем, адаптировать под новые типы измеряемых данных и новые спутниковые навигационные системы. |
| These types would have no compunction about feeding their faces at my expense. | Эти типы без зазрения совести готовы набить себе брюхо за мой счет. |
| Some types are designed to cut a shallow slit in the soil to aid infiltration. | Некоторые типы таких механизмов делают в почве неглубокие щелевые надрезы, способствующие инфильтрации. |
| In addition, many types of submunitions are free-falling and use parachutes or ribbons to slow and arm themselves. | К тому же многие типы суббоеприпасов представляют собой боеприпасы свободного падения и используют парашюты или ленты для их замедления и постановки на боевой взвод. |