Примеры в контексте "Types - Типы"

Примеры: Types - Типы
The rules specify the types of records and data and record-keeping and disposal procedures. В правилах указываются типы записей и данные, а также процедуры ведения и предоставления записей.
It is now up to Russia and the United States to indicate timing, modalities and the types of material that they are ready to submit to IAEA verification. Теперь Россия и Соединенные Штаты должны указать сроки передачи и типы материалов, которые они готовы передать МАГАТЭ для контроля.
14.4. Every protective helmet offered for sale shall bear a label showing the type or types of visor that have been approved at the manufacturer's request. 14.4 Каждый защитный шлем, поступающий в продажу, должен иметь этикетку, на которой должен быть указан тип или типы смотровых козырьков, которые были официально утверждены по просьбе завода-изготовителя.
Following the reform of the pre-school system, the following types of pre-school establishments are now in existence: kindergartens, recreational groups after school, and kindergartens with a special focus. В результате реформирования дошкольного образования созданы типы дошкольных учреждений: школа - детский сад, прогулочные вечерние группы, детские сады с приоритетным уклоном воспитания.
In order to help define the responsibilities of business, I have suggested there are different degrees or types of complicity in this context: direct, beneficial and silent complicity. В качестве своего вклада в разработку определения корпоративной ответственности я предложила различать различные степени или типы соучастия: прямое, косвенное и молчаливое.
c) Releases of pollutants specified in article 7 from types of diffuse sources listed in annex III, in accordance with the provisions of this instrument. с) выбросов указанных в статье 7 загрязнителей из диффузных источников, типы которых перечислены в приложении III, в соответствии с положениями настоящего документа.
4.2 In terms of the shape of the signal board, waterway signs are divided into the following types: 4.2 В зависимости от силуэта сигнальных щитов (фигур) навигационные знаки подразделяют на следующие типы:
The informal group had already agreed to work together to identify the vehicle types and braking system designs that were affected, also to establish the extent of the problems. Неофициальная группа уже договорилась о том, что необходимо совместно определить соответствующие типы транспортных средств и конструкций тормозных систем, а также установить масштабы проблем.
As noted previously, the Office maintained that those types of audits were not considered a priority in view of the nature of risks in peacekeeping operations and the limited resources available. Как было отмечено ранее, Управление заявило, что указанные типы ревизий не рассматривались как приоритетные, учитывая характер исков, связанных с проведением операций по поддержанию мира, и ограниченный объем имеющихся ресурсов.
The implementation paths were chosen so that the selected road types could be upgraded in a way that the investments made in the previous stages did not need to be dismantled. Варианты реализации выбирались таким образом, чтобы отдельные типы дорог можно было модернизировать без снижения отдачи от капиталовложений, осуществленных на предыдущих этапах.
The Working Group has so far visited several types of detention centres in 21 countries and has received a significant number of communications from different sources claiming the arbitrariness of the detention of hundreds of individuals. За истекший период Рабочая группа посетила различные типы центров содержания под стражей в 21 стране и получила значительное количество сообщений из различных источников с заявлениями о произвольности задержания сотен людей.
In addition, new types of educational institutions have been established: 13 rehabilitation centres, 114 psychological and special education centres and 223 speech therapy units. Кроме того, созданы новые типы организаций образования: 13 реабилитационных центров, 114 кабинетов психолого-педагогической коррекции, 223 логопедических пункта.
But although States have been gradually reducing nuclear arsenals, they have been developing new types of anti-personnel mines, for example those shaped like children's toys, radios, pens, lighters and other small items. Но хотя государства постепенно сокращают свои ядерные арсеналы, они разрабатывают новые типы противопехотных мин, как, например, мины в форме детских игрушек, радиоприемников, авторучек, зажигалок и других мелких предметов.
The lack of hierarchy in such a system means that certification services providers cannot impose conditions governing the types of certificate issued by other certification services providers. Отсутствие иерархии в такой системе означает, что поставщики сертификационных услуг не могут устанавливать условия, регулирующие типы сертификатов, выдаваемых другими поставщиками сертификационных услуг.
In this respect, the quantities and types of stockpiled cluster munitions will have to be taken into account when the time comes to set a realistic deadline for compliance with the obligations relating to this matter. В этом отношении, когда настанет время установить реалистический предельный срок для соблюдения обязательств, имеющих отношение к этому вопросу, надо будет принимать в расчет количества и типы накопленных кассетных боеприпасов.
Such an assessment, however, ignores certain other facts. Eurochemic was established to serve as a training centre in which reprocessing technologies could be acquired, various fuel types and techniques explored, and industrial experience developed. Однако такая оценка игнорирует некоторые другие факты. Eurochemic было создано для того, чтобы служить в качестве учебного центра, в котором могли бы приобретаться технологии переработки, изучаться различные типы топлива и методы и могло бы происходить развитие промышленного опыта.
This paper further addresses which types and amounts of radioactivity may be detected and which conclusions can be drawn from the dose rate at the detector. В докладе далее рассматривается, какие типы и величины радиоактивности могут быть обнаружены и какие выводы можно сделать на основании регистрации дозы радиоактивности детектором.
The types of package selected for temperature measurement shall be such that their temperature is representative of the warmest point of the consignment. Типы тары, отбираемой для измерения температуры, должны быть такими, чтобы температура тары соответствовала температуре в наиболее теплом месте партии груза.
In this context, the various design types and - for wall-thickness reduced tanks - the alternative additional protective measures must be assessed in a correspondingly differentiated manner. В этом контексте разные типы конструкции и - для цистерн с уменьшенной толщиной стенок - альтернативные дополнительные защитные меры должны оцениваться по-разному с учетом соответствующих условий.
Theft of trade-secret violations involve the theft of valuable proprietary and sensitive information and includes all types of industries, from manufacturing to financial services to high technology. Кража торговых секретов включает в себя хищение ценной запатентованной и секретной информации и охватывает все типы отраслей - от обрабатывающей промышленности и финансовых услуг до высокотехнологичных отраслей.
Accordingly, those vehicle types with regenerative systems, whose parameters described below are identical, or within the stated tolerances, shall be considered to belong to the same family with respect to measurements specific to the defined periodically regenerating systems. Соответственно, типы транспортных средств с регенерирующимися системами, параметры которых идентичны либо находятся в пределах указанных допусков, рассматриваются как принадлежащие к одной группе с точки зрения измерений, проводящихся конкретно в случае обозначенных периодически регенерирующихся систем.
When speaking of closed type institutions, the Republic of Latvia refers to all types of places of deprivation of liberty, such as prisons, remand prisons, centres for illegal immigrants, armed forces' disciplinary units and institutions providing specific compulsory psychiatric treatment. Говоря об учреждениях закрытого типа, Латвийская Республика имеет в виду все типы мест лишения свободы, такие, как тюрьмы, следственные изоляторы, центры для незаконных иммигрантов, гауптвахты вооруженных сил и учреждения, предоставляющие принудительное психиатрическое лечение соответствующего профиля.
For this we identify those types of expenditure of particular environmental concern, for example expenditure on fuel and electricity and mode of transport. Для его определения можно выделить типы расходов, оказывающих особое воздействие на окружающую среду, например расходы на топливо, электроэнергию и те или иные виды транспорта.
Article 10 (Permitted types of train) and 14 (Carriage as packages or baggage) Статья 10 (Допущенные типы поездов) и статья 14 (Перевозка в качестве ручной клади или багажа)
The types and quantities of the arms, equipment and munitions that have been transferred, the delivery schedules and routes, the suppliers and recipients, are all known. Известны типы и количества переданных вооружений, техники и боеприпасов, сроки и маршруты поставок, поставщики и получатели.