Английский - русский
Перевод слова Thereby
Вариант перевода Таким образом

Примеры в контексте "Thereby - Таким образом"

Примеры: Thereby - Таким образом
Blue hydrophilic aluminum fins that enable unrestricted flow of condensate between the heat exchanger fins, thereby improving cooling performance. Синее гидрофильньное алюминиевое оребрение, которое позволяет не ограничивать поток конденсата между ребрами теплообменника, таким образом улучшая охлаждение.
The integration of information technology and the vehicle's propulsion system will thereby introduce new standards of safety, convenience, and maintenance. Интеграция информационных технологий и системы обеспечения движения автомобиля, таким образом, приведет к созданию новых стандартов безопасности, удобства и обслуживания.
Implementation of the system entails a uniform application of laws, thereby reducing possibilities of fraud and combating malfunctions and corruption. Внедрение этой системы обеспечивает единообразное применение законов и, таким образом, уменьшает возможности для мошенничества и способствует борьбе с ненадлежащим исполнением служебных обязанностей и коррупцией.
Firewalls are devices set up to protect computer networks from outside access, thereby thwarting attacks from potentially malicious users on the Internet. Брандмауэры представляют собой устройства, предназначенные для защиты компьютерных сетей от доступа извне и пресекающие таким образом возможные атаки со стороны злонамеренных пользователей Интернета.
Promoting the use of economic instruments will help to implement the polluter-pays principle and thereby create an incentive for exploring alternative sources of financing for ESTs. Содействие использованию экономических инструментов будет способствовать осуществлению на практике принципа "платит загрязнитель" (ППЗ) и, таким образом, явится стимулом для изыскания альтернативных источников финансирования ЭБТ.
The order will first be carried out once You have paid and thereby confirmed your order. Когда Вы выполняете минимум 4 из 5 предписанных шагов, система автоматически посылает запрос на Ваше приглашение в Россию, автоматически заполняет Анкету и таким образом мы получаем все необходимые документы.
These rice exporters, including the US, also maintain stiff import duties, thereby protecting domestic farmers from global competition. Вместе с тем, эти экспортеры риса, включая США, имеют жесткие таможенные пошлины на ввозимые товары и, таким образом, защищают местных фермеров от глобальной конкуренции.
This informs their emerging education systems thereby potentially opening up spaces for participatory and explorative ESD processes at school level. Это служит отправным пунктом их формирующихся систем образования, открывая, таким образом, потенциальную возможность для развития процессов ОУР на школьном уровне исходя из принципов широкого участия и новаторства.
Additionally, the American National Standards Institute (ANSI) Board of Standards Review recently denied appeal of the standard, thereby upholding its earlier approval. Управление пересмотра стандартов Американского Института Национальных Стандартов (ANSI) недавно отклонило жалобу на этот стандарт, таким образом поддержав его принятие.
This integrated design eliminates the need to shield motor cables and thereby guarantees the drive meets EMC guidelines. Совмещённая конструкция исключает применение экранированного кабеля и таким образом упрощает соблюдение норм электромагнитной совместимости.
He developed a reputation as the source of innovative reforms and initiatives that greatly improved coordination between the various OECD departments and thereby strengthened the efficiency of that organization. Он снискал себе репутацию автора нововведений и инициатив, которые намного улучшили координацию между различными департаментами ОЭСР, и, таким образом, повысили эффективность этой организации.
The 1.25 inch acrylic shell piano was enhanced by adding a mix of dichroic filmed polycarbonate fascia, thereby reflecting the beams more. 1.25-дюймовый акриловый рояль был улучшен путем смешивания двуцветной фасции поликарбоната, таким образом лучше отражая лучи.
It's swinging in a continuous way, thereby telling the clock how time is proceeding. И он без конца качается, таким образом сообщая часам о ходе времени.
Tokamak's constraint solver does not involve solving large matrices, thereby avoiding memory bandwidth limitations on some game consoles. Обработчик ограничений Токамак'а не вовлекает в обработку большие матрицы, избегая таким образом ограничение на полосу пропускания памяти на некоторых игровых консолях.
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies. Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства.
The WCOs also help identify willing entrepreneurs and serious micro credit clients and thereby reduce operating costs of RSPs. ЖОО помогают также находить тех, кто хотел бы заняться предпринимательством, и надежных кандидатов на получение микрокредитов, сокращая таким образом административные затраты программ поддержки села.
The Government thereby seeks through education and "activation" to improve the living conditions at the accommodation centres for those rejected asylum-seekers. Кроме того, предоставляемое обучение направлено на мотивацию просителей убежища, которым в нем было отказано, к возвращению на родину посредством развития личных возможностей и повышения квалификации таким образом, чтобы облегчить их возвращение в страну происхождения.
The total amount claimed for evacuation costs is thereby reduced to SAR 6,886,776. Таким образом, общая истребуемая сумма в отношении расходов на эвакуацию была сокращена до 6886776 риялов.
The team thereby ensures that there is a clear understanding of government priorities, objectives, programmes and plans of action. Таким образом, эта группа специалистов обеспечивает четкое понимание правительственных приоритетов, задач, программ и планов действий.
The Act is intended to approve various international instruments, thereby rounding out the legislative provisions on the transfer of sentenced persons. Таким образом, дополнен законодательный механизм в области передачи осужденных лиц.
Crimes of opinion, which were formerly a source of police harassment, were thereby removed from the national arsenal of repression. Таким образом, в Камеруне более не карается инакомыслие, которое ранее подвергалось полицейским преследованиям.
Norway will continue to provide assistance in order to promote broad geographic participation in the Third Technical Test, thereby laying the foundation for envisaged participation in the International Monitoring System. Норвегия будет по-прежнему способствовать широкому географическому участию в третьем техническом эксперименте, таким образом закладывая основы для предусматриваемого участия в международной системе мониторинга.
We plan thereby to continue improving maternal and childbirth care, which has been a focus of ours in recent years. Таким образом планируем и дальше иметь положительную динамику роста рождаемости, наметившуюся в последние годы.
Chang hit his head, went un-crazy, thereby reverting back to regular old Kevin again. Ченг стукнулся головой, развихнулся и и, таким образом, опять стал старым добрым Кевином.
Since downturns normally do not hit all markets at the same time, their negative effect could thereby be reduced. Поскольку спад обычно наступает неодновременно на всех рынках, таким образом можно было бы уменьшить негативное воздействие спадов.