| Which means we probably shouldn't tell Julia that we found this again. | Что значит, наверно, нам не стоит говорить Джулии что мы нашли снова. |
| TONY: You tell her, McGee. | Говорить с ней будешь ты, МакГи. |
| When I grow up I'll tell myself every morning | Когда я стану взрослым, я каждое утро буду говорить себе: |
| We decided things work better when people tell each other the truth. | Мы решили, что будет лучше, если говорить правду. |
| Man, I wouldn't even tell him. | Я бы даже говорить ему не стал. |
| 1st rule of a good president is never let someone else tell you what to do. | Первое правило хорошего президента никогда никому позволять говорить тебе, что делать. |
| You only told me I couldn't tell Ryan. | А ты мне сказала, что мне нельзя говорить Райану. |
| I'll tell them everything, only for them. | Значит, буду говорить для них... |
| We tell him that this is the road home. | Мы должны говорить, что это дорога домой. |
| They will tell us the dispute is over economic resources... or military domination. | Нам будут говорить, что спор из-за экономических ресурсов... или военного превосходства. |
| Un Do not tell anyone where our hideout. | Первое. Никому не говорить, где находится наше убежище. |
| Lester swore he wouldn't even tell Cynthia. | Лестер поклялся, что даже не будет говорить Синтии. |
| I'll tell you what to say. | Я скажу Вам, что говорить. |
| Yes, well, maybe I shouldn't tell you anything from now on. | Да, ну, может быть, с этого момента я больше не должна ничего тебе говорить. |
| I promised Mom I wouldn't tell. | Я обещал маме не говорить тебе. |
| If you talk to Rose, just tell her... | Если будешь говорить с Розой, просто скажи ей... |
| That's why they're after Dad, and we can't tell anyone. | Поэтому они ищут папу, а нам нельзя никому говорить. |
| If you speak with him, tell him he's not been forgotten. | Если будешь говорить с ним, скажи, что он не забыт. |
| I'd rather not tell you. | Я лучше не буду тебе говорить. |
| I don't think I should tell you. | Не думаю, что я должен тебе говорить. |
| But I ask you to put aside your stubbornness while I tell you about Carl Carlson. | Но я попрошу вас оставить ваше упрямство, когда я буду говорить вам о Карле Карлсоне. |
| And she asked me not tell you. | И она просила меня тебе не говорить. |
| Maybe it's best I don't even tell him I found his father. | Возможно, лучше не говорить, что я нашел его отца. |
| But you can tell the police what kind of a man you are. | Но ты можешь говорить полиции насколько ты замечательный человек. |
| Wouldn't tell us where he lived or who to call. | Не хотел говорить, где живет, и кому звонить. |