| Do you tell your ex-boyfriend about an ambush blind date? | Говорить со своим бывшем парнем о свидании вслепую? |
| All I'm saying... is you can't tell people to go and then blame them for leaving. | Я лишь хочу сказать... что нельзя говорить людям уйти, а потом винить их за это. |
| Charles, would you tell Count Olaf to stop talking in that voice? | Чарльз, не скажешь Графу Олафу прекратить говорить женским голосом. |
| If you even tell anyone I was here, they'll say I set the fire. | Если ты просто скажешь кому-нибудь, что я был здесь, будут говорить, что я устроил пожар. |
| Next time you talk to your father, just tell him how much he means to you. | В следующий раз, когда будешь говорить с отцом, просто расскажи ему, как много он значит для тебя. |
| Why should I tell you where I am? | Почему я должен тебе говорить, где я? |
| Do you think she even should... tell her, I mean? | Думаешь, она вообще должна... говорить ей? |
| Michael, we can't tell him not to use drugs if we do it ourselves. | Майкл, мы не можем говорить ему, чтобы он не употреблял наркотики, если сами их употребляем. |
| You don't think we should tell him? | Думаешь, мы не должны ему говорить? |
| There's only so many times you can tell the President of the United States that you'll call him back. | Можно постоянно говорить президенту Соединённых Штатов, что я перезвоню ему. |
| So you fought, but he wouldn't tell you where Cody was, even when you grabbed for his gun. | Вы подрались, но он не захотел говорить вам, где Коди даже когда вы завладели его оружием. |
| But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? | Но зачем Валентину говорить заключенному о своих планах? |
| Can we not tell her, please? | Мы можем не говорить ей, пожалуйста? |
| I'm a lady, Monica. I don't kiss and tell. | Я не могу говорить и целоваться одновременно. |
| I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar. | Я бы не стала говорить судье, что это хорватский обычай - бить жену железным прутом. |
| But a guy who really abuses a child wouldn't tell you. | Если б они совращали ребёнка, то не стали бы говорить с тобой. |
| Can you maybe not tell Carol about this? | Может, не будешь говорить об этом Кэрол? |
| And one shall love a woman, one shall tell her so. | А женщину надо любить и говорить ей об этом. |
| He said I had to wait, said I mustn't tell. | Он сказал, что я должна подождать, сказал, что я не должна говорить. |
| You better not tell him the truth, 'cause you'll ruin Christmas for a lot of people in this trailer park. | Тебе лучше не говорить ему правду, а то ты разрушишь рождество для многих людей в трейлерном парке. |
| Besides, who will I tell? | Кроме того, кому мне говорить? |
| I don't like to talk about this very much, but I'll tell you guys the story today. | Я не очень люблю говорить об этом, но я расскажу вам эту историю, сегодня. |
| You got nothing to say till I tell you! | Будешь говорить, когда я разрешу! |
| If you talk to my wife again, you tell her... I love her. | Если ёщё будёшь говорить с моёй жёной, скажи ёй... что я ёё люблю. |
| You tell the rest of the neighborhood to say that, too? | Остальному району тоже велел так говорить? |