Do you tell your ex-boyfriend about an ambush blind date? |
Говорить со своим бывшем парнем о свидании вслепую? |
All I'm saying... is you can't tell people to go and then blame them for leaving. |
Я лишь хочу сказать... что нельзя говорить людям уйти, а потом винить их за это. |
Charles, would you tell Count Olaf to stop talking in that voice? |
Чарльз, не скажешь Графу Олафу прекратить говорить женским голосом. |
If you even tell anyone I was here, they'll say I set the fire. |
Если ты просто скажешь кому-нибудь, что я был здесь, будут говорить, что я устроил пожар. |
Next time you talk to your father, just tell him how much he means to you. |
В следующий раз, когда будешь говорить с отцом, просто расскажи ему, как много он значит для тебя. |
Why should I tell you where I am? |
Почему я должен тебе говорить, где я? |
Do you think she even should... tell her, I mean? |
Думаешь, она вообще должна... говорить ей? |
Michael, we can't tell him not to use drugs if we do it ourselves. |
Майкл, мы не можем говорить ему, чтобы он не употреблял наркотики, если сами их употребляем. |
You don't think we should tell him? |
Думаешь, мы не должны ему говорить? |
There's only so many times you can tell the President of the United States that you'll call him back. |
Можно постоянно говорить президенту Соединённых Штатов, что я перезвоню ему. |
So you fought, but he wouldn't tell you where Cody was, even when you grabbed for his gun. |
Вы подрались, но он не захотел говорить вам, где Коди даже когда вы завладели его оружием. |
But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? |
Но зачем Валентину говорить заключенному о своих планах? |
Can we not tell her, please? |
Мы можем не говорить ей, пожалуйста? |
I'm a lady, Monica. I don't kiss and tell. |
Я не могу говорить и целоваться одновременно. |
I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar. |
Я бы не стала говорить судье, что это хорватский обычай - бить жену железным прутом. |
But a guy who really abuses a child wouldn't tell you. |
Если б они совращали ребёнка, то не стали бы говорить с тобой. |
Can you maybe not tell Carol about this? |
Может, не будешь говорить об этом Кэрол? |
And one shall love a woman, one shall tell her so. |
А женщину надо любить и говорить ей об этом. |
He said I had to wait, said I mustn't tell. |
Он сказал, что я должна подождать, сказал, что я не должна говорить. |
You better not tell him the truth, 'cause you'll ruin Christmas for a lot of people in this trailer park. |
Тебе лучше не говорить ему правду, а то ты разрушишь рождество для многих людей в трейлерном парке. |
Besides, who will I tell? |
Кроме того, кому мне говорить? |
I don't like to talk about this very much, but I'll tell you guys the story today. |
Я не очень люблю говорить об этом, но я расскажу вам эту историю, сегодня. |
You got nothing to say till I tell you! |
Будешь говорить, когда я разрешу! |
If you talk to my wife again, you tell her... I love her. |
Если ёщё будёшь говорить с моёй жёной, скажи ёй... что я ёё люблю. |
You tell the rest of the neighborhood to say that, too? |
Остальному району тоже велел так говорить? |