Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
Somebody should tell you that every day. Кто-то должен тебе это говорить каждый день.
Boys, we mustn't tell Luka. Ребята, не будем ничего говорить Луке.
Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла.
You can't tell anyone about this, especially the police. Послушайте, вы не должны никому говорить об этом, особенно полиции.
I'm not sure if I should tell you such a thing but... Не уверена, что девушке пристало такое говорить.
My life becomes exciting as I mustn't tell my parents. В течение двух лет я живу в страхе, потому что я не должна ничего говорить родителям.
I can your tell more about the village. Не могу больше говорить о лузерах.
I must ask that you tell no one about me. Я прошу вас никому не говорить обо мне.
It got so I couldn't tell if I was sad or just thirsty. Это было так словно я не могла говорить, когда грустила или у меня просто пересыхало в горле.
I thought girls like you could tell. думаю, таким девочкам как ты можно так говорить.
I know I shouldn't tell you, but you'll still be surprised. Знаю, не надо было говорить, но ты все равно изобрази удивление.
But you can't tell us when to take an award. Но вы не можете говорить нам, когда принимать сумму компенсации.
What made you tell the press I've gone crazy? Что заставило тебе говорить прессе о том, что я потерял разум?
I can't tell with my eyes open. Я не могу говорить с открытыми глазами.
I really shouldn't tell you anything. Мне вообще-то не стоит говорить тебе.
So tell her not to say it. Так попроси её не говорить эти слова.
We will tell you what to say. Мы скажем вам, что именно говорить.
If they tell her who they are, you don't have to say anything. Если они ей представляются, не надо ничего говорить.
Well, if the boychik's wife could still talk, she'd tell you otherwise. Что ж, если бы женушка мальчонки все еще могла говорить, она сообщила бы Вам обратное.
When you speak to her tell her that she doesn't have to worry about the police. Когда будете говорить с ней... передайте, что ей не придется волноваться насчет полиции.
I just wouldn't tell him about it. Просто я бы не стала говорить ему об этом.
If you take her, I will tell. Если ты ее заберешь, я начну говорить.
You can't tell this woman, no, Jay. Ты не можешь говорить этой женщине нет, Джей.
Why should I tell you anything? С чего бы мне что-то тебе говорить?
I can't tell you what to do. Я не могу говорить тебе, что делать.