Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
I shouldn't tell you this, but you're a good officer and have a right of know. Я не должен говорить это, но вы хороший офицер, и имеете право знать.
Because, he made me promise that I wouldn't tell you. Потому что он попросил меня, ничего вам не говорить.
Well... never let people tell you what to do. Хорошо... никогда не позволяй людям говорить тебе, что делать
Why don't I let him tell you himself? Почему бы вам не позволить ему самому говорить за себя?
Why would he tell us anything? Зачем бы ему говорить нам что-либо?
From here on out, we tell Londo only what he needs to know, and that's all. С этого момента будем говорить Лондо только то, что ему следует знать.
I didn't tell you because you were so full of hope. Я не хотел тебе говорить, чтобы не разрушать надежду.
Why would I tell you anything? Почему я должна что-то тебе говорить?
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die when I could've tried to save him. Я не могу смотреть сыну в глаза и говорить, что дала его отцу умереть, хотя могла постараться его спасти.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die, a father he's never met. Я смогу смотреть своему сыну в глаза и говорить, что я допустила смерть его отца, которого он никогда не видел.
No, you can't tell them that! Нет, им нельзя об этом говорить!
I just wanted to be honest and tell the truth, but I'm afraid to. Я хочу быть честной со всеми, говорить только правду, но боюсь.
Philip, you can't tell anyone anything about Helen's work, okay? Филип, ты никому не можешь говорить что-либо о работе Хелен, ладно?
You can tell yourself that, but you do not know that. Ты можешь это себе говорить, но наверняка ты не знаешь.
And could you just not tell Peter? И мог бы ты не говорить Питеру?
Paul, if you won't tell us, then maybe you'll be more talkative with someone else. Пол, если ты не хочешь говорить с нами, то может поговоришь кое с кем другим.
With the circumstances, she asked that we not tell J.J. Учитывая обстоятельства, она просила ничего не говорить
Because they can talk and they tell you exactly what's going on. Потому что они умеют говорить, и рассказывают, что вообще происходит.
Let me tell you, you can't drink 19 beers and then judge whether something is straight. Я тебе скажу, нельзя выпить 19 порций пива, а потом говорить, что что-то висит ровно. Давай. Переделывай.
He said not to mention it, but I must tell you he cried. "Он просил меня не говорить тебе ничего,"Но я скажу тебе, что он плакал.
Why would you tell her that he's freaky? Зачем говорить ей, что он странный?
How can you tell all that by putting words in a computer? Как ты можешь говорить все это только введя слова в компьютер?
I know the boat-owner but I won't tell Я знаю владельца лодки Но не буду говорить
That JP must never tell Rosey that he's fallen in love with her. Что Джей-Пи ни в коем случае не должен говорить Рози, что влюбился в неё.
Don't let people tell you that you can't think big! Не давайте людям говорить вам, что вы не можете думать шире!