Why'd you tell her that? |
Почему тебе понадобилось говорить ей такое? |
I can't tell you how to live your life, Patrick, or who to live it with. |
Я не могу тебе говорить как проживать твою жизнь, Патрик, или с кем жить. |
Will, can you tell us what you see? |
Уилл, ты можешь говорить нам все что ты видишь? |
You know, tell the truth, Spit it out, Go with your gut, Follow your instincts. |
Знаешь, говорить правду, высказываться, идти за своим нутром, следовать за своими инстинктам. |
Will I tell people what you say with my gift? |
Буду ли я говорить людям, что ты говоришь? |
As soon as Nick is conscious and able, he'll tell us everything we need to know. |
Как только Ник очнется и сможет говорить, он расскажет все, что нам нужно. |
Now, I may not be some expert interrogator, but I can tell you that the one person he is talking to right now is me. |
Хотя я и не специалист по допросам, могу тебе точно сказать: единственный человек, с которым он будет говорить сейчас... это я. |
I didn't tell him to say that. Chanel? |
Я не просил его говорить этого... |
Sue, tell Axl there's some basic things we have to talk to him about. |
Сью, скажи Акселю, про важные вещи, которые мы должны говорить ему. |
All I could tell you is there was an aircraft over the marker and we're not talking to them now. |
Всё, что я могу вам сказать, это то, что самолет был виден на мониторе, и мы не могли говорить с ним. |
Why would she tell us that if she's guilty? |
Зачем ей говорить нам, если она виновна? |
No, the whole point of a covert sting is to not tell people. |
Ну вообще-то суть тайной операции как бы в том, чтобы... не говорить людям. |
Why would I tell you where they are? |
Зачем мне говорить вам, где они? |
With Leo, how could they tell? |
В случае с Лио разве можно говорить о мозге? |
How could you not tell them? |
Как ты можешь им не говорить? |
People will tell you to let go of your anger, but anger can be a great motivator. |
Тебе будут говорить, что гневом ничего не добьешься, но он очень неплохо мотивирует. |
Could you not tell her about this? |
Ты можешь ей не говорить об этом? |
But do not let anyone tell you when you're ready or should be ready to move on. |
Но не позволяйте никому говорить вам, когдавы готовы или должны быть готовы двигаться дальше. |
You let people stick a finger in your face, and tell you you're no good. |
И ты позволил другим говорить: "Ты ни на что не годен". |
Why wouldn't he just tell you? |
Зачем ему просто говорить тебе это? |
An odd question coming from the sister who won't tell us where she's been for the last 25 years. |
Странно слышать это от сестры, которая не хочет нам говорить, где она скрывалась последние 25 лет. |
I wonder if we should even tell her at all. |
И надо ли ей вообще об этом говорить. |
I need not tell you anything! |
Я не обязан вам ничего говорить! |
Well, he had the presence of mind to escape, and I think that should tell you something. |
Ну, ему хватило духа, чтобы сбежать, и я думаю, это должно говорить тебе о чем-то. |
And when we got married, I made a vow that I would always tell you the truth. |
И когда мы женились, я поклялся всегда говорить тебе только правду. |