All the more embarrassing if you have to go back and tell him they won't let him preach. |
Будет еще более неловко, если тебе придется возвращаться и говорить ему, что ему не позволят проповедовать. |
No matter what they do to you, you cannot tell them. |
Не имеет значения, что они с тобой сделают, ты не должен им говорить. |
Let's just not tell them and say that we did. |
Давай ничего не будем говорить и притворимся, что дело сделано. |
They should really tell you that more specifically. |
Они должны говорить об этом более конкретно. |
It's not that I never meant to not tell you. |
Не то чтобы я никогда не хотел говорить тебе об этом. |
Which should tell you something about that relationship. |
Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях. |
It's so horrible I don't dare tell. |
Такой ужас, что я даже не буду говорить. |
She had a secret that she really shouldn't tell. |
У нее есть секрет, который она не должна никому говорить. |
And that is what you will tell the police and everyone. |
И это ты будешь говорить полиции и все остальным. |
I could never tell you something like that. |
Я не имею права тебе такое говорить. |
I can tell the truth just as good as you. |
Я могу говорить правду так же хорошо, как и ты. |
I heard you before, Dean, when Andy made you tell the truth. |
Знаешь, я слышал твои слова, Дин, когда Энди заставил тебя говорить правду. |
Don't talk unless I tell you. |
Молчи, пока я не разрешил говорить. |
Only he can beautifully tell about a flower. |
Только он может красиво говорить о цветах. |
Please don't make me tell you... |
Прошу, не заставляй меня говорить... |
And everyone won't tell us about |
И никто не хочет говорить нам об этом. |
Sometimes you tell just enough of the truth to spare people the hurt. |
Порой нужно говорить людям лишь ту правду, которая не сможет их ранить. |
And we shouldn't tell Lynette, given what's going on in her marriage. |
И нам не стоит говорить Линетт, учитывая, что происходит с ее браком. |
If Ollie won't tell her, then we have to. |
Если Олли не хочет говорить ей, значит, мы должны. |
I won't tell anyone, on your behalf, that you loved them. |
Я не буду никому говорить от вашего лица, что вы их любили. |
Marshall Eriksen, I vow to always tell you when you have green stuff in your teeth. |
Маршалл Эриксен, я клянусь всегда говорить тебе если что-то застрянет у тебя в зубах. |
Then maybe you should tell her that once in a while. |
Тогда, может быть, вы должны говорить ей об этом раз в какое-то время. |
You can't ever tell her. |
Ты никогда не должен ей говорить. |
I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M.I.A. |
Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось. |
A few of my secrets that I can't tell the world. |
У меня есть тайны, о которых я не могу говорить. |