| I didn't tell you about the warning because I knew exactly what you would do. | Я не стал говорить тебе о предупреждении, потому что знал, как ты поступишь. |
| No. And I shouldn't even tell you that. | Нет, и ты должна понимать, что даже этого я не должен говорить тебе. |
| That's why Pam can't tell him till after the wedding. | Пэм не хочет говорить ему до свадьбы. |
| You cannot, under any circumstances, tell Jenna. | Ни при каких обстоятельствах ты не должна говорить Дженне. |
| Well, can you just not tell anyone else, please... | Ты можешь больше никому не говорить, пожалуйста... |
| And you know, he'll tell himself that she's perfect and... | И знаешь, он будет говорить себе, что она прекрасна и... |
| I promised I wouldn't tell anybody, but now... all bets are off. | Я обещала никому не говорить, но сейчас всё изменилось. |
| They'll tell you things I said about you. | Они будут говорить тебе вещи, которые я говорила о тебе. |
| Be quiet until I tell you otherwise. | Молчи, пока я тебе не разрешу говорить. |
| You mustn't tell anyone, not even your closest friends and family. | Ты не должен говорить никому, даже близким друзьям и семье. |
| You can't tell anyone, Alan. | Вы не можете говорить никому, Алан. |
| You can tell Jeff whatever you want... | Вы можете говорить Джеффу все, что хотите. |
| I'm thinking maybe we shouldn't tell Vivian about this. | Я думаю, что может нам не следует говорить об этом Вивиан. |
| I guess sometimes your sister will tell you things even your friends won't. | Я полагаю, что иногда твоя сестра будет говорить тебе такие вещи, которые тебе не скажут твои друзья. |
| We cannot allow that people tell truths only from the position... of specialists. | Мы не можем согласиться с тем, что люди должны говорить правду только как специалисты. |
| No, laws against telling other people what your patients tell you. | Нет, законов, запрещающих говорить другим людям то, что ваши пациенты говорят вам. |
| Except Meredith, which should tell you something. | Кроме самой Меридит, и это должно тебе о чем-то говорить. |
| I'll tell you exactly what to say. | Я скажу вам, что вы в точности должны говорить. |
| Lori, tell them you can't talk. | Лори, скажите им, что вы не можете говорить. |
| Monsieur zhyussë, I'd rather not say it, But I must tell you the truth. | Мсье Жюссьё, я предпочел бы не говорить этого, но должен сказать вам правду. |
| I didn't tell you because he made me promise not to. | Я не сказал тебе, так как он взял слово не говорить. |
| You tell him if he doesn't start talking, we'll register a complaint with his Internet service provider. | Скажи ему если он не начнет говорить, мы зарегистрируем официальное обвинение у его интернет-провайдера. |
| People tell doctors things they wouldn't tell others. | Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим. |
| But you cannot tell Eve, because she'll tell mom. | Но Ив об этом говорить нельзя, потому что она скажет маме. |
| What I will tell you now I cannot tell you in this building. | То, что я скажу, нельзя говорить в этом здании. |