| If by "manipulate" you mean tell the truth, OK. | Если под "манипулировать" ты имеешь в виду "говорить правду", то да. |
| I mean, you can't tell anyone. | Хочу сказать, это никому нельзя говорить. |
| I don't think we should tell her. | Не думаю, что нам следует ей говорить. |
| For two minutes, I will tell only the truth. | В течении двух минут, я буду говорить только правду. |
| Well, I didn't tell her to say it. | Я не заставляла её говорить это слово. |
| Then just go tell that woman if you want to talk about your youth. | Хочешь говорить про молодость - пойди и поговори с той женщиной. |
| And I will tell you what to say. | Я скажу, что ему надо говорить. |
| So you can tell them that. | Так что об этом можешь говорить смело. |
| Off the record, someone should tell her to stop speaking about Kyle so much. | Между нами - кто-нибудь должен сказать ей, чтобы она перестала столько много говорить о Кайле. |
| If there were, I certainly wouldn't tell you. | Если и есть, я, разумеется, не стану говорить вам. |
| Sharon, I would never tell you how to run this hospital. | Шэрон, я бы никогда не стал говорить тебе, как управлять больницей. |
| I had to beg my mum for forgiveness... tell her she was right all along. | Мне пришлось умолять мою маму о прощение... говорить ей, что она с самого начала была права. |
| Whatever it is, you should tell him the truth. | Ему нужно говорить правду, не важно, какая она. |
| Now we need not tell him of Morwenna's disgrace. | Теперь не нужно говорить ему о позоре Морвенны. |
| I need a favor, but you can't tell Javi. | Мне нужно одолжение, но нельзя говорить об этом Хави. |
| You've lived long enough to know you should never tell a woman she looks tired. | Ты прожил достаточно долго, чтобы знать, что не нужно говорить девушке, что она выглядит усталой. |
| The crowd turns and they tell the guys... | Народ оборачивался к ним и говорить... |
| Don't you dare tell Barry about this. | Даже не смей говорить об этом Барри. |
| No, no, I won't tell Karma. | Нет, я не стану говорить Карме. |
| But I can't tell you everything. | Но, я не могу говорить обо всём. |
| Well, you can't tell him he might be an uncle over the phone. | Нельзя говорить ему по телефону, что он может стать дядей. |
| I just don't think we should tell your dad that we're dating just yet. | Только не стоит пока говорить твоему отцу, что мы встречаемся. |
| We've been trying to find out, but nobody will tell us anything. | Мы пытались выяснить, но нам они не хотят ничего говорить. |
| I won't tell you this again. | Я не буду вам говорить это еще раз. |
| Don't let anybody tell you you have a handicap. | Не позволяй никому говорить, что ты дефективный. |