Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
There's only so many times I can tell Nana it's my birthday. Я же не могу каждый день говорить бабушке, что у меня сегодня День рождения.
Now when you tell people you need something for the chief, it really will be. Теперь, когда ты будешь говорить людям, что тебе надо что-то для шефа, это будет правдой.
Why would he tell you the truth? С чего бы ему говорить тебе правду?
I know you haven't already, but like you can not tell anybody about me being here. Слушай, можешь никому не говорить, что я здесь.
Can you tell us anything about what you're going to say? Вы можете нам сказать о чем собираетесь говорить?
Why can't you just arrest him, make him tell you? Почему ты не можешь просто аррестовать его, заставить говорить?
Well, they're kind of mad at me right now, so I probably shouldn't tell you that he's asleep upstairs. Ну, они на меня очень злятся, поэтому мне не стоит говорить, что он спит наверху.
And you can't tell the CIA about any of this because they're not my biggest fans. И вы не можете говорить об этом ЦРУ, они не самые мои большие поклонники.
No. I can't tell Mom and Dad. Нет, не хочу им говорить.
Now, I didn't tell you because I didn't want you to panic, but this is actually our wedding day. А сейчас, я не хотела тебе говорить, чтобы ты не впал в панику, но это фактически наш день свадьбы.
We won't tell her for now, OK? Давай мы не будем ей ничего говорить сейчас.
Even if you see him, you must not tell him of the wager. Если же ты с ним встретишься, ты не должна ничего говорить о пари.
I never told her that I'm Aki and I will never tell her. Она не знает, что я Аки, и говорить ей об этом не собираюсь.
I shouldn't tell whether I'm asked or not. Не говорить, если спросят, и если не спросят.
Tommy told us not tell anyone because his competitors would find out and he couldn't be the best and cheaper than the rest. Томми просил нас никому не говорить, потому что его конкуренты могли узнать, и он бы не смог бы быть лучше всех и дешевле.
You think you can tell other people like you've got the keys to how to be happy. Вы думаете, что вы можете говорить людям что делать, будто у вас есть универсальный ключ к счастью.
You can't tell her who she can and can't talk to. Ты не можешь говорить ей, что она может делать, а что нет.
You know the part that I don't understand, Judith, is how somebody can tell you that they love you one day, then turn around and break your heart the next. Ты знаешь, та часть, которую я не понимаю, Джудит, это как кто-то может говорить тебе, что любит тебя в один день, а потом отворачивается и разбивает твоё сердце на следующий.
I would never tell you what to listen to, but I - Я бы никогда не стал тебе говорить, что тебе слушать, но -
And even if I did, why would I tell you? А если бы даже и знал, зачем мне говорить?
I would've told you earlier, but I swore I wouldn't tell anybody, so... Я бы сказал тебе раньше, но я пообещал никому не говорить, так что...
The only problem I see is, what do I tell Jamie? Правда, не знаю, что мне говорить Джэйми?
What do you tell Jamie, what? В каком смысле, что говорить?
Didn't his mother ever tell him not to speak like that? Разве мама никогда не говорила ему, не говорить таким образом?
Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат.