Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
Why tell us where they were and then run? Зачем говорить нам, где находишься, а потом убегать?
How many times must I tell you? l don't need your help. I can take care of myself. Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
But I could tell by the way her heart was beating... Но я мог говорить кстати, ее сердце еще билось
So before I talk about this car for the blind, let me briefly tell you about another project that I worked on called the DARPA Urban Challenge. Прежде чем говорить об этом автомобиле для слепых, я вкратце расскажу о другом проекте, над которым я работал, под названием DARPA Urban Challenge.
You can talk to him all you want, but he won't tell you anything. Ты можешь ему говорить всё, что хочешь, но он тебе ничего не скажет.
Why would I tell you any differently? Зачем мне говорить, что-то другое?
When I tell you to come into this room, this is how you'll be. Когда я буду говорить тёбё пойти в эту комнату, ты будёшь дёлать вот так.
And it should tell you something about the state of our union that she doesn't want me by her side. И это должно говорить Вам что-то о состоянии нашего союза что она не хочет, чтобы я был рядом с ней.
And I probably shouldn't tell you this, И наверное мне не стоило говорить тебе это,
He's a thief, why should he tell truth? Он вор, почему он должен говорить правду?
Why should I tell you that? И почему это я должен тебе говорить?
Didn't I tell you to disappear? Я вам запрещаю так со мной говорить.
I couldn't tell you then. я не должен был говорить тебе тогда.
And why doesn't anyone ever tell the truth? И почему никто не может говорить правду?
How can she tell all that? Как она может говорить всё это?
You know, back at my house, there was a moment there where I almost didn't tell you what really happened. Тогда в доме был момент, когда я почти решил, что не буду говорить правду.
He's what makes us not want to go to work... exercise, or tell the truth. Он то, что мешает идти на работу... заниматься, или говорить правду.
Why would I tell her about us? Зачем мне было бы говорить о нас?
Should I tell you about them? Должна ли я о них говорить?
I won't tell you what they've done in the bathroom. А уж про ванну и говорить не хочу.
Although - and I'm not thinking of anything in particular here, but we might not tell each other... Хотя... Я не говорю ни о чем в особенности, но мы могли не говорить друг другу...
I can tell you're clearly not in a business frame of mind... so I'll keep this very simple. Я вижу, что ваши мысли заняты не бизнесом, поэтому буду говорить просто.
Can you please tell her to say "rooster"? Ты можешь ее попросить говорить "птица"?
I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth. Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду.
Needless to say we cannot tell them apart [by their] skin colour, language and features. Нет нужды говорить, что мы не можем отличить их по цвету кожи, языку и чертам.