I won't tell if you won't. |
Я не буду говорить, если ты не будешь. |
Don't you tell her what I mean! |
Не говорить, что я иметь в виду. |
And I can't tell anyone, correct? |
Но никому не говорить, так? |
I believe movement is the most important function of the brain - don't let anyone tell you that it's not true. |
Я верю, что движение - самая важная функция мозга, и не позволяйте никому говорить вам, что это не правда. |
In considering the nature of who might speak these languages, and what stories they might tell, Tolkien again turned to the concept of elves. |
В раздумьях о том, кто бы мог говорить на этих языках и какие истории мог бы рассказывать, Толкин снова обратился к концепции эльфов. |
Answer my question, Don! I Why should I tell you? |
Ответ на мой вопрос, Дон! - А с чего это мне что-то тебе говорить? |
Did your father tell you not to? no. |
Ваш отец сказал вам не говорить? |
So you tell us what you know, you don't have to talk to them. |
Так что лучше расскажи нам, что знаешь, и не придется говорить с ними. |
You can't tell anyone it came from me, and you can't bring it to the C.I.A. |
Ты не должен никому говорить, что узнал об этом от меня, и ты не можешь предоставить это ЦРУ. |
If 27 individuals from those 27 member states sat around table, speaking their 23 languages, some very simple mathematics will tell you that you need an army of 253 translators to anticipate all the pairwise possibilities. |
Если 27 человек из этих 27 стран-членов сели бы за стол и стали говорить на своих 23 языках, то можно легко подсчитать, что потребуется 253 переводчика, чтобы предусмотреть все возможные пары языков. |
Why is it important to you that you can tell people what I do for a living? |
Почему тебе так важно говорить людям, где я работаю? |
Why would I tell you that when I know you could be so much more? |
Зачем мне это говорить когда я знаю, что ты можешь быть кем-то намного лучше. |
Suzanne, how do I tell you when I want to... |
Сюзанна, что мне говорить, когда я хочу сделать ставку? |
Wouldn't it be simpler just to not tell them that we're going out? |
Может было бы проще пока не говорить им что мы встречаемся? |
I'll tell him not to move Thai and not felt. |
Я ему говорить не собираюсь, а сам он меня не замечает. |
Well, then you'll tell them how, every day, When you come to visit. |
Ну, тогда ты будешь говорить им как, каждый день когда прийдешь меня навестить |
What should I tell? -All of it. |
Или сесть тут - что я должна говорить? |
I didn't tell them for a reason, alright? |
У меня были причины не говорить им, ясно? |
And, theoretically, we can tell the difference between a large warm object and a small one, i.e., the size of the asteroid. |
И, теоретически, мы можем говорить о разнице между большим и маленьким горячим объектом, то есть о размере астероида. |
Because Samantha said that the only way that I could see him is if I promised to not tell him or anyone else that I'm his father. |
Саманта сказала, что я смогу видеться с ним, только если пообещаю не говорить ему и кому-либо вообще, что я его отец. |
So you'd tell Sibel Can or Hülya Avsar what to do? |
Ты будешь говорить актерам что делать? |
No one will tell us where to go, when to sleep, where to eat. |
Никто не будет говорить нам, куда идти, когда спать, где есть. |
You know, if One P-P won't give you the target, maybe that should tell you something. |
Знаете, если Управление не называет вам цель, это долго говорить вам о чем-то. |
You know, share stuff... talk to each other and tell each other what we're thinking. |
Знаешь, делиться всем говорить друг с другом, говорить друг другу, о чем мы думаем. |
How can you tell us this isn't about profit maximization? |
Как вы можете говорить, что дело не в извлечении максимальной выгоды? |