All you have to do is tell the truth. |
Ты просто должна говорить правду. |
And don't you dare tell him. |
И не смей ему говорить! |
You can tell no one. |
Ты не должен никому говорить. |
And why should I tell her? |
Почему я должна ей говорить? |
I can't tell you here. |
Я не могу говорить здесь. |
They don't dare tell you themselves. |
Они не осмеливаются говорить тебе. |
You can never tell. |
Ты можешь никогда не говорить. |
So I won't tell the kids. |
Я не буду говорить детям. |
She promised she'd never tell anyone. |
Она обещала никому не говорить. |
What should that tell you? |
Это о чем-то, да должно говорить. |
Do we tell her or not? |
Говорить ей или нет? |
Or we make you tell us. |
Или мы заставим тебя говорить. |
Rosemary makes people tell the truth... |
Розмарин заставляет людей говорить правду... |
I couldn't tell anyone. |
Я не мог никому говорить. |
Ray, you can't tell her! |
Рей, ей нельзя говорить! |
One shouldn't tell such things to a woman. |
Нельзя таких вещей говорить женщине... |
Filipino you tell your father! |
Филипино ты можешь говорить своему папаше! |
Did he mean that we should tell our neighbor... |
что мы должны говорить соседям: |
Let's not tell him. |
Давай не будем ему говорить. |
Or we could just not tell him. |
Или можем не говорить. |
Why can't we tell the truth? |
Тебе не стоит говорить правду... |
You must not tell anybody. |
Ты никому не должен такого говорить. |
So, what the hell do we tell them about you? |
Что нам говорить насчёт тебя? |
You'd better tell the truth. |
И лучше тебе говорить правду. |
Won't tell us where. [Sighs] |
И не хочет говорить где. |