| All you have to do is tell the truth. | Ты просто должна говорить правду. |
| And don't you dare tell him. | И не смей ему говорить! |
| You can tell no one. | Ты не должен никому говорить. |
| And why should I tell her? | Почему я должна ей говорить? |
| I can't tell you here. | Я не могу говорить здесь. |
| They don't dare tell you themselves. | Они не осмеливаются говорить тебе. |
| You can never tell. | Ты можешь никогда не говорить. |
| So I won't tell the kids. | Я не буду говорить детям. |
| She promised she'd never tell anyone. | Она обещала никому не говорить. |
| What should that tell you? | Это о чем-то, да должно говорить. |
| Do we tell her or not? | Говорить ей или нет? |
| Or we make you tell us. | Или мы заставим тебя говорить. |
| Rosemary makes people tell the truth... | Розмарин заставляет людей говорить правду... |
| I couldn't tell anyone. | Я не мог никому говорить. |
| Ray, you can't tell her! | Рей, ей нельзя говорить! |
| One shouldn't tell such things to a woman. | Нельзя таких вещей говорить женщине... |
| Filipino you tell your father! | Филипино ты можешь говорить своему папаше! |
| Did he mean that we should tell our neighbor... | что мы должны говорить соседям: |
| Let's not tell him. | Давай не будем ему говорить. |
| Or we could just not tell him. | Или можем не говорить. |
| Why can't we tell the truth? | Тебе не стоит говорить правду... |
| You must not tell anybody. | Ты никому не должен такого говорить. |
| So, what the hell do we tell them about you? | Что нам говорить насчёт тебя? |
| You'd better tell the truth. | И лучше тебе говорить правду. |
| Won't tell us where. [Sighs] | И не хочет говорить где. |