Actually, we're doing this new thing where we let her tell us when she wants to take a nap. |
Вообще-то, сейчас мы позволяем ей говорить нам, когда она хочет спать. |
Now, there will be voices that tell you a hockey rink on the roof is unfeasible. |
Слушай, тебе будут говорить, что хоккейная коробка на крышу не влезет. |
But I am not surpised they won't tell us. |
Неудивительно, что нам ничего не хотят говорить. |
(woman screaming in distance) They will tell you that babies are made up there, the stars in the sky, but it's not true. |
Вам будут говорить, что там делают детей, среди звёзд, на небесах, но это неправда. |
Well, then I need hardly tell you of the doubts I've had... before I brought myself to speak like this. |
Тогда мне едва ли нужно говорить... о сомнениях, мучивших меня, прежде чем я решился заговорить. |
Let's not tell Sekar. Come let's go. |
Пойдемте, не будем говорить Шекхару. |
You can tell a lot about somebody... looking him in the eye. |
Посмотрев на них, когда я буду с ними говорить. |
On top of everything else I'm dealing with right now, I'll tell Betty that we're semi-dating. |
Столько проблем сейчас навалилось, теперь еще и говорить Бетти, что мы полувстречаемся. |
But it'll be us, who will tell them what to report. |
А вот что им говорить, будем диктовать мы. |
Now, see, this is where we tell you what to do, not the other way around. |
Теперь мы тебе будет говорить, что делать, а не наоборот. |
I can't believe you're the one saying I never tell you my feelings. |
Не тебе говорить, что я скрываю свои чувства. |
So unless you want me to go tell your mother That you're buying and taking drugs, You'll start answering my questions right now. |
Хотя может если я расскажу историю о том как ты покупал и принимал наркотики твоей матери ты начнешь говорить быстрее. |
It's thrown a wrench into our entire operation for reasons I'm not at liberty to discuss with you. I can tell you we need answers fast. |
Не имею права говорить вам почему, но скажу, что ответы нужны срочно. |
We could talk to him through an earpiece - and tell him what to say. |
Можем говорить по наушнику, что ему сказать. |
In fact, the anonymous admin job was to collect ideas, help people to vote on them and actually tell them what they are doing. |
Работа анонимного администратора была собирать идеи и организовывать опросы, а потом говорить, что они делают. |
As far as we can tell, he's an associate of the cell that Hubarak leads, here in L.A. |
Насколько можем говорить, он сторонник ячейки, которой руководит Хубарак, здесь в городе. |
Ninety dollars from Panda Express so Ryan Dukes could tell people I showed him mine, but he did not show me his. |
19 долларов за то, чтобы Район Ньюкс мог всем говорить, что я ему показала, а он мне нет. |
But I wouldn't call a meeting of the lollipop guild and tell them they can grow if they work real hard at it. |
Но я не стал бы собирать лиллипутов и говорить им, что они вырастут, если будут усердно работать над собой. |
You can tell everyone they can't feel it all night long, but in the morning, we've all been a bug buffet. |
Можешь говорить всем ночь напролет, что они не могут чувствовать укусы, но утром, мы все предстанем в виде клопового шведского стола. |
Jan told me to play it cool and not tell anybody because it could get us both in trouble. |
Джен сказала мне не дёргаться и никому не говорить потому что это может создать проблемы нам обим. |
I'm not missing it so I can tell some teenage girl to keep her dress on. |
Я не пропущу это ради того, чтобы говорить девочкам-подросткам не выпрыгивать из платья. |
And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else. |
И мне не стоит говорить, что пока ты будешь занят этой работой, тебя освободят от караулов и подобных вещей. |
I didn't dare tell you, Jeff,... but that's it. That's it. |
Я не смел говорить тебе, Джефф... но это правильно. |
They'll tell you what time you get up and what time you go to bed at night. |
Они буду говорить тебе, когда вставать и ложиться спать. |
I'll tell you everything Zach and I do, and I'm going to let you know the ins and outs of whatever. |
Я тебе буду говорить обо всём, чем мы с Заком занимаемся. |