Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
So, what does that tell you? Итак, что заставляет вас говорить об этом?
Look, I need to ask you a favor, and we can't tell Monica anything about it. Слушай, мне надо попросить тебя об услуге, и мы не можем говорить Монике ничего об этом.
Me, I sleep like the dead anyway but I cannot touch the Swedes, I'll tell you that. Я сам умею спать, как убитый, но до шведов мне далеко, что и говорить.
Well... what do we tell the press? Ну а... что нам говорить прессе?
The dark side lied to good Artie because he didn't tell him what the dagger was for. Темная сторона соврала хорошему Арти, чтобы не говорить ему, зачем нужен кинжал.
To keep dating and not tell Josh? Продолжать встречаться и не говорить Джошу?
Well, I probably shouldn't tell you this, but young Emily was married once before. Наверно мне не стоит говорить тебе это, но юная Эмили уже была замужем.
How can you tell if you don't try? Но... как ты можешь говорить, если даже не попробовала?
If I even knew, why would I tell you? Даже если я и знаю, почему я должен вам говорить?
Will you tell people it was my idea to wear the tutus? Будете ли вы говорить людям, что это была моя идея - носить пачки?
A man I can't name is flying me to a place I can't tell you about. Мужчина, имя которого я не могу называть, везёт меня в место, о котором мне нельзя говорить.
So at parties, I can tell everyone Ну чтобы на вечеринках я мог всем говорить,
And you can't let him tell you that you have to stay there when he and your mom are letting Ashley travel cross-country with her boyfriend at 16. И ты не можешь позволить ему говорить тебе, что ты должна остаться там, в то время как он и твоя мама отпускают Эшли колесить по стране с её парнем в 16 лет.
He's a hero for the FBI, and you won't let him tell anybody. Он герой ФБР, а ты не разрешаешь ему говорить об этом.
You don't think we should tell Derek? Думаешь, не стоит говорить Дереку?
I'm just asking you to get me a lot of money to not work here and not tell anyone about it. Я только прошу тебя дать мне много денег чтобы не работать здесь и не говорить никому об этом.
She taught me it was okay to cry and to always tell the truth. Она научила меня тому, что плакать это нормально и научила всегда говорить правду.
We swore we would never tell them! Мы поклялись никогда не говорить им!
You know how you can tell? Представь, что ты не можешь говорить.
I should tell you that I don't choose what I'm told. Я должен сказать, что я не выбираю, что говорить.
Why would I tell you this otherwise? Иначе зачем мне говорить Вам все это?
I can tell her things, and she won't argue with me or make fun of me. Я могу говорить ей о чем-то, и она не может поспорить или посмеяться надо мной.
You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом.
Why would I tell you anything? Зачем бы мне тебе хоть что-то говорить?
If we go to jail, I'll tell everybody you a hairdresser! Если окажемся на зоне, я всем буду говорить что ты парикмахер!