Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Tell - Говорить"

Примеры: Tell - Говорить
We'll give her a giant lollipop and tell everyone she's a munchkin. Дадим ей огромный леденец, и будем говорить, что она манчкин.
We can tell him to do things. Мы можем говорить ему, что делать.
Which should tell you something about that relationship. Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях.
But you can actually perversely tell people to come, convince them that they have to come. Фактически вы можете извращённо говорить людям, чтобы они приходили, убеждать их, что им необходимо прийти.
I'll tell you what I believe. Могу говорить то, что думаю.
As in the Grilling, contestants may tell the truth or bluff at their discretion. Такие персонажи могут лгать или говорить правду - на своё усмотрение.
But remember, you must tell no one. Но помните, об этом никому нельзя говорить.
I will knock on their door and tell them what I told you. Я буду стучаться в их двери и говорить то, что сказал вам.
It's too early to even tell anybody. Очень рано, вообще, кому-либо об этом говорить.
Now I'll tell you what to say. Я скажу, что вам говорить.
In fact, I shouldn't tell you this, but... Наверно... мне не следует тебе это говорить, но...
You probably shouldn't tell anyone that you came here. Наверное, не стоит никому говорить, что ты был здесь.
From now on, let's tell each other that more. И с нынешнего дня давай говорить это друг другу почаще.
I'll tell you what to say. Отвечай, я скажу, что говорить.
You do not tell the Guatrau you need time to think about anything. Ты не должен говорить Гуатрау, что тебе надо подумать.
You better not tell anyone, Jason. Тебе лучше никому не говорить, Джейсон.
Don't ever let any one tell you that it's wrong. Не позволяй никому говорить, что это плохо.
You can't tell my mother the absolute truth. Моей матери нельзя говорить полную правду.
We'll tell people he's your cousin. Будем говорить людям, что он твой кузен.
I don't like to kiss and tell, but somebody made it to eighth base. Мне не нравится целовать и говорить, но кое-кто дошел до восьмой базы.
Good luck getting Nina Sharp to break down and tell us. Собираешься заставить Нину Шарп говорить - удачи.
You know, you really shouldn't tell people Знаешь, тебе не стоит говорить людям, что ты выиграл в лотерее.
I'd rather not tell you anything... Я лучше ничего не буду говорить.
I needn't tell you how valuable she can be to us over there. Мне не нужно говорить вам, насколько ценна она будет для нас там.
That you should never tell the same lie twice. Никогда не следует говорить одну ложь дважды.