| We'll give her a giant lollipop and tell everyone she's a munchkin. | Дадим ей огромный леденец, и будем говорить, что она манчкин. |
| We can tell him to do things. | Мы можем говорить ему, что делать. |
| Which should tell you something about that relationship. | Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях. |
| But you can actually perversely tell people to come, convince them that they have to come. | Фактически вы можете извращённо говорить людям, чтобы они приходили, убеждать их, что им необходимо прийти. |
| I'll tell you what I believe. | Могу говорить то, что думаю. |
| As in the Grilling, contestants may tell the truth or bluff at their discretion. | Такие персонажи могут лгать или говорить правду - на своё усмотрение. |
| But remember, you must tell no one. | Но помните, об этом никому нельзя говорить. |
| I will knock on their door and tell them what I told you. | Я буду стучаться в их двери и говорить то, что сказал вам. |
| It's too early to even tell anybody. | Очень рано, вообще, кому-либо об этом говорить. |
| Now I'll tell you what to say. | Я скажу, что вам говорить. |
| In fact, I shouldn't tell you this, but... | Наверно... мне не следует тебе это говорить, но... |
| You probably shouldn't tell anyone that you came here. | Наверное, не стоит никому говорить, что ты был здесь. |
| From now on, let's tell each other that more. | И с нынешнего дня давай говорить это друг другу почаще. |
| I'll tell you what to say. | Отвечай, я скажу, что говорить. |
| You do not tell the Guatrau you need time to think about anything. | Ты не должен говорить Гуатрау, что тебе надо подумать. |
| You better not tell anyone, Jason. | Тебе лучше никому не говорить, Джейсон. |
| Don't ever let any one tell you that it's wrong. | Не позволяй никому говорить, что это плохо. |
| You can't tell my mother the absolute truth. | Моей матери нельзя говорить полную правду. |
| We'll tell people he's your cousin. | Будем говорить людям, что он твой кузен. |
| I don't like to kiss and tell, but somebody made it to eighth base. | Мне не нравится целовать и говорить, но кое-кто дошел до восьмой базы. |
| Good luck getting Nina Sharp to break down and tell us. | Собираешься заставить Нину Шарп говорить - удачи. |
| You know, you really shouldn't tell people | Знаешь, тебе не стоит говорить людям, что ты выиграл в лотерее. |
| I'd rather not tell you anything... | Я лучше ничего не буду говорить. |
| I needn't tell you how valuable she can be to us over there. | Мне не нужно говорить вам, насколько ценна она будет для нас там. |
| That you should never tell the same lie twice. | Никогда не следует говорить одну ложь дважды. |