| Joby will tell you whatever the old man wants him to. | Джоби будет говорить все, что велит ему отец. |
| I'll decide what I tell you. | И я решаю что и когда вам говорить. |
| I promised I'd always tell you the truth. | Я обещала, что всегда буду говорить тебе правду. |
| You never tell someone who is experiencing a delusion of that magnitude that they are delusional. | Никогда нельзя говорить человеку с бредом такого масштаба, что он бредит. |
| I did tell O'Connor and Will Olsen not to say anything. | Я сказал О'Коннору и Уиллу ничего не говорить. |
| I can't tell you now Duchess... | Я не могу сейчас говорить, герцогиня. |
| Your father died because he wouldn't tell them where it was. | Вашего отца убили, потому что он не хотел говорить им, где дневник. |
| I should not tell you how to run it. | Я не должна была говорить вам, что делать. |
| Nobody can tell you where your place is. | Никто не может говорить тебе, где твоё место. |
| But perhaps it's best you shouldn't tell. | Но, пожалуй, лучшее, тебе не говорить. |
| Leofric, you have sworn your oath, and you will tell the truth. | Леофрик, ты поклялся не говорить ничего кроме правды. |
| You must not tell the others how many votes we sold you. | Ты не должен говорить остальным, сколько голосов мы тебе продали. |
| I won't tell him why you're here. | Я не буду говорить ему, почему ты здесь. |
| Sarah, you can't... tell anyone about this. | Сара, про это нельзя никому говорить. |
| Why don't you tell that to someone who cares? | Почему бы вам не говорить это тем, кого это волнует? |
| You can't ever tell a woman you love her. | Никогда нельзя говорить женщине, что любишь её. |
| I couldn't tell anymore if I was still working for the good guys. | Если бы я продолжил работать на хороших парней, я бы не мог больше говорить. |
| I shouldn't tell you this, but you actually have a shot with Ruslan. | Я не должен бы вам этого говорить, но у вас с Русланом действительно есть шанс. |
| But if you tell people exactly what they need to do and why, the majority respond very positively and often exceed expectations. | Но если говорить людям что именно им делать и зачем, большинство реагируют весьма положительно и часто превосходит ожидания. |
| Chuck, listen you can't tell your handlers you ever saw me. | Чак, послушай тебе нельзя говорить своим кураторами, что ты виделся со мной. |
| Calm down guys, we don't have to go tell our parents. | Успокойтесь, мужики, мы не обязаны говорить нашим родителям. |
| You can't tell someone how you feel about their girlfriend... | Нельзя говорить другу что тебе не нравится его девушка. |
| I don't think we should tell them. | Не думаю, что мы должны говорить им. |
| I knew I shouldn't tell your mother anything. | Я знала, что нельзя ничего говорить твоей матери. |
| You tell him you can't talk about it. | Ты скажешь, что не можешь об этом говорить. |