| I can't tell them I'm going. | Не говорить же им, что уеду. |
| I won't tell on you. | Я не хочу говорить о тебе. |
| It would be comforting to stand before this Assembly today and tell it that its work has made a significant difference. | Было бы приятно стоять сегодня перед этой Ассамблеей и говорить о том, что работа эта принесла огромные перемены. |
| Let's not tell him we think that. | Давай не будем ему говорить, что мы думаем. |
| I chose to not tell my fiance I'm a zombie. | Я решила не говорить моему жениху, что я зомби. |
| I'm not sure I must tell you. | Не знаю, должен ли я тебе об этом говорить. |
| Maybe he could tell people he's only 20. | Может, он сможет говорить, что ему всего 20. |
| I... I can't tell you what to feel. | Я не могу говорить тебе, что чувствовать. |
| It's my business what I tell her. | Это мое дело, говорить или нет. |
| That's why no one can tell us who to marry today, because of loving. | Вот поэтому никто сегодня не смеет говорить нам на ком жениться, все из-за любви. |
| You must not tell the Chef anything about me. | Вы не должны ничего говорить ему обо мне. |
| That makes lying easy, tell myself everything's fine. | Я начинаю себя успокаивать, говорить, что все идет хорошо. |
| You can't tell anyone about us. | Ты не должен никому говорить о нас. |
| I can't tell you anything about the fielding adoption. | Я не могу говорить об усыновлении Филдингов. |
| Can I tell women it's my house? | Можно я буду говорить девушкам, что это мой дом? |
| And tell him that I didn't trust him. | И говорить, что я не верю ему. |
| As far as he could tell, no general trends could be discerned and any supposed consensus was false. | Насколько он понимает, о каких-либо обозначившихся общих тенденциях говорить нельзя, а любое предположение о достижении консенсуса является неправильным. |
| But it can't speak and therefore will never tell anyone. | Но он не умеет говорить, так что никому не скажет. |
| And I can tell you learned when not to talk, And that is very important. | И могу уверить, что ты научился, когда не надо говорить, и это очень важно. |
| I didn't tell him that. | Я не просила его это говорить. |
| Let's not tell him anything else, come on. | Давай не будем ему говорить что-то еще, давай. |
| I can tell him what I want. | И я могу говорить ему всё, что хочу! |
| I think it's brilliant because I can tell everyone I live opposite a spy. | Думаю, это замечательно, я смогу всем говорить, что живу напротив шпиона. |
| I can tell you what to do. | Я могу говорить тебе что делать. |
| I can tell you what to think. | Я могу говорить тебе что думать. |