"I can't discipline him, I can't tell him he's wrong," cause he'll look to me saying "You're not my real dad". |
То есть я не могу его воспитывать, не могу говорить ему, что плохо, потому что он посмотрит и скажет Ты не мой отец! |
Tell you what to think or feel. |
Не стала бы говорить тебе, что ты должна думать или чувствовать. |
No, but right now I do not want Tell Conrad. |
Даже не знаю, но пока что не хочу говорить Конраду. |
I know. (Sighs) Tell nobody. |
Я знаю (вздыхает) Не говорить никому. |
Tess told me that you should not Tell George, but... |
Тесс велела не говорить тебе, Джордж, но я так рад. |
I can't tell you where you can and can't be or stop you from talking to Gracie, can I? |
Я не могу сказать тебе где ты можешь и не можешь быть или запретить тебе говорить с Грейси, не так ли? |
Well, next time you talk to him, you tell him to get over it, because I have. I will. |
следующий раз, когда будешь говорить с ним скажи, что уже пора забыть об этом, потому что € уже это сделала 'орошо |
Believe it or not, I don't want to talk about it, and I'd appreciate it if you didn't tell anyone. |
хочешь верь, хочешь нет, но я не хочу говорить об этом, и я был бы рад, если бы ты никому ничего не рассказывала. |
The only... the only thing I can do, when I speak to Professional Standards, is tell them that you are one of the best, best young detectives I've ever come across and hope that someone somewhere with some authority |
Единственное... единственное, что я могу сделать, когда буду говорить с куратором проф.стандартов, сказать, что ты - один из лучших, самых лучших молодых детективов которых я встречала, и надеяться, что кому-то где-то, достаточно авторитетному, |
Look, honestly, I don't want to talk about it, but as my friend, I want you to know, so if I tell you, you promise |
Слушай, честно, я не хочу говорить об этом, но как мой друг, я хочу, чтобы ты знала, итак, если я скажу тебе, обещай, |
Tell them I only talk to Bellamy. |
Скажи, что я буду говорить только с Беллами. |
Tell Margaret I can talk so fast it won't take measurable time. |
Скажи Маргарет, что я могу говорить так быстро, что это фактически не измерится временем. |
Tell her to say it correctly. |
Скажи ей, как правильно говорить. |
Tell Lully I wish to speak to him. |
Скажите Люлли, что я желаю говорить с ним. |
Tell her she can't make me share. |
Скажи ей, что она неможет заставить меня говорить. |
Tell them exactly what you want and how to do it. |
Точно говорить, что нужно делать и как. |
Tell him you're a guy? |
Говорить ему, что ты парень? |
A WOMAN MUST NEVER TELL, SIR. |
Женщина никогда не должна говорить об этом, сэр. |
We have a sworn duty to protect them, Tell them the truth, And give them the opportunity to lock their balcony doors. |
Мы поклялись их защищать, говорить им правду, и дать им шанс закрывать свои балконы. |
Tell lies close to the truth... isn't that the trick? |
Говорить ложь, близкую к правде... в этом весь трюк? |
WELL, YOU CAN... TELL PEOPLE YOU GOT IT DUELLING. |
Можешь говорить людям, что получил его на дуэли. |
Tell them what, that you're emotionally distressed? |
Что не говорить, что ты переживаешь? |
BUT YOU MUST TELL NO ONE ELSE. |
Но Вы никому больше не должны говорить. |
THEN YOU CAN TELL EVERYBODY YOU'RE HUNG. |
Будешь всем говорить, что тебе есть что показать. |
Burghoff appeared in The New Adventures of Wonder Woman episode "The Man Who Wouldn't Tell" in 1978, where he was reunited with his former band member Lynda Carter, who portrayed the title character. |
Бёргхофф также снялся в сериале «Новые приключения чудо-женщины», в эпизоде «Человек, который не станет говорить» в 1978 году, где он вновь снимался с бывшей участницей его группы Линдой Картер, которая играла главного персонажа. |