Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
The clause should therefore read as follows: "takes note of the work of the Leading Group on Innovative Financing for Development and its special Task Force on Innovative Financing for Health, which has been recently set up." Таким образом, эта фраза должна иметь следующую редакцию: «принимает к сведению работу Инициативной группы по нетрадиционным источникам финансирования и ее недавно созданной специальной целевой группы по нетрадиционным формам финансирования здравоохранения».
(a) Welcomed the contributions made by the Task Force on Heavy Metals and the Expert Group on Techno-Economic Issues in the technical work for the review and revision of the Heavy Metals Protocol; а) приветствовала вклад, внесенный Целевой группой по тяжелым металлам и Группой экспертов по технико-экономическим вопросам в техническую работу по обзору и пересмотру Протокола по тяжелым металлам;
Took note of progress in integrated assessment modelling, in particular the background document for the review of the Gothenburg Protocol prepared by the Task Force on Integrated Assessment Modelling; а) принял к сведению работу, проделанную в области разработки моделей для комплексной оценки, в частности справочный документ для проведения обзора Гетеборгского протокола, подготовленный Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки;
(a) Thanked the expert panels for their continuous support of the work of the Task Force, and emphasized the need to secure the continuity of the expert panels' inputs in the future; а) выразила признательность группам экспертов за их неизменную поддержку деятельности Целевой группы и особо подчеркнула необходимость обеспечить преемственность вклада групп экспертов в будущую работу;
CIAM will work on a revised approach to include effects of ozone on human health in integrated assessment modelling, taking into account recent recommendations of the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution; ЦМКО с учетом пересмотренного подхода проведет работу с целью включения воздействия озона на здоровье человека в процесс разработки моделей для комплексной оценки, приняв при этом во внимание последние рекомендации Целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека;
Coordinate the preparation of the report to the Economic and Social Council through the Secretary-General and incorporate the work of the former Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, including the work to support the accelerated implementation by parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control. координировать подготовку доклада Экономического и Социального Совета через Генерального секретаря и инкорпорировать работу бывшей Специальной межучрежденческой целевой группы по борьбе против табака, включая работу в поддержку ускоренного осуществления сторонами Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака;
(a) Welcomed the further work of the Working Group on Strategies and Review and noted with appreciation the work of the ad hoc group of legal experts and the Co-Chairs of the Task Force on Emission Inventories and Projections in revising the Guidelines for Reporting Emission Data; а) приветствовал дальнейшую работу Рабочей группы по стратегиям и обзору и с удовлетворением отметил работу специальной группы экспертов по правовым вопросам и сопредседателей Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов в области пересмотра Руководящих принципов представления данных о выбросах;
Welcomed the work of the Task Force on POPs in carrying out technical reviews and in providing management options for the seven new substances accepted as POPs by the Parties to the Protocol on POPs at the twenty-third and twenty-fourth sessions of the Executive Body; а) приветствовал работу Целевой группы по СОЗ, проделанную по проведению технических обзоров и составлению вариантов оптимального использования семи новых веществ, признанных в качестве СОЗ Сторонами Протокола по СОЗ на двадцать третьей и двадцать четвертой сессиях Исполнительного органа;
Welcomed the contributions made by the Task Force on POPs, the ad hoc group of technical experts, the ad hoc group of legal experts and the ad hoc drafting group to the work on the revision of the annexes to the Protocol on POPs; а) приветствовала вклад в работу по пересмотру приложений к Протоколу по СОЗ, внесенный Целевой группой по СОЗ, специальной группой технических экспертов, специальной группой экспертов по правовым вопросам и специальной редакционной группой;
Encouraged the Task Force on Integrated Assessment Modelling to continue its work, in cooperation with the Working Group on Effects, on further exploration of target-setting and on aspirational non-binding targets for 2050 and to develop indicators linked to integrated assessment modelling; Ь) призвала Целевую группу по разработке моделей для комплексной оценки продолжать в сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию свою работу по изучению возможностей процесса установления целевых показателей и над необязательными желательными показателями сокращения выбросов на 2050 год и разрабатывать показатели, связанные с разработкой моделей для комплексной оценки;
Our task now is to bring more and more people into the fold of this work. Наша задача сейчас - привлечение людей в эту работу.
The Philippines recognizes the work done thus far by the task force in positively addressing the problem of issuance of documents for the Fifth Committee. Республика Филиппины признает проделанную целевой группой работу по конструктивному решению проблемы представления документов Пятому комитету.
However, in December 2012, the Tatmadaw advised the country task force that access to operational regiments/battalions would be subject to their consideration upon completion of country task force monitoring of regional commands, recruitment and training facilities. Однако в декабре 2012 года «Татмадао» уведомили Страновую целевую группу о том, что доступ к боевым полкам/батальонам ей будет предоставлен лишь после того, как она завершит свою работу по мониторингу объектов регионального командования, вербовки и учебной подготовки.
POM direction distributed by each team responsible the document "team task list" where are identified the task each team must execute. Дирекция РОМ посетила местность соревнований. Организаторы проанализировали проделанную работу и приняли меры для создания более удобных и доступных парковок.
MINURSO had done important work, even if its task was not finished. МООНРЗС провела важную работу, пусть пока и незавершенную.
The war on terrorâ€s emphasis on military action merely increases the terrorist threat and makes the task of the intelligence agencies more difficult. Акцент на военных действиях в ходе войны с терроризмом только усиливает угрозу терроризма и усложняет работу разведывательных агентств.
The observance of the International Year of Microcredit 2005 would provide an opportunity to pursue that task further. Она надеется продолжить эту работу в связи с проведением в 2005 году Международного года микрокредитования.
For tomorrow's festivities, all of you have got this miserable task of putting together a petting zoo. Для завтрашнего события вы все будете выполнять кропотливую работу: подготоваливать детский зоопарк.
We also hope that the high-level panel of experts, which is being created by the Secretary-General, will significantly contribute to this task. Надеемся также на весомый вклад в эту работу со стороны Группы экспертов высокого уровня, формируемой Генеральным секретарем.
The mayor returns the money to the son, as no one will accept payment for doing what they consider to be an honor rather than a task. Староста возвращает деньги сыну: никто не захотел брать денег за работу, которую почёл за честь.
So we're able to get a robot to perform a delicate task like a surgical subtask, at 10 times the speed of a human. Мы сумели научить робота выполнять такую тонкую работу, как хирургическая процедура, в 10 раз быстрее человека.
That is the task of the Intergovernmental Conference, which started its work on October 4th. Именно это является главной целью межправительственной конференции, начавшей работу 4-го октября текущего года.
I have been listening to Elizabeth Keen describe the work of your task force and I have many questions. Я выслушал Элизабет Кин, описавшую работу вашей опергруппы, и у меня много вопросов.
Any subsidiary body must be able to work until its task has been accomplished. Любой вспомогательный орган должен быть в состоянии вести работу до тех пор, пока не будет исполнена его миссия.
The appointed commission referred to in paragraph 1, has also been given the task to review and assess the Norwegian equality machinery. Упомянутая в пункте 1 Комиссия также призвана анализировать и оценивать работу общенорвежского механизма по обеспечению равенства.