| Several delegations noted that the Working Group on Strategies had a difficult and ambitious task ahead. | Несколько делегаций отметили, что Рабочей группе по стратегиям предстоит проделать трудную и грандиозную работу. |
| In this task, the efforts of the Executive Secretary will be supported by the IO programme. | Эту работу Исполнительный секретарь будет выполнять при поддержке программы ИС. |
| The Working Group then resumed its task of preparing the draft protocol. | Затем Рабочая группа возобновила свою работу по подготовке проекта протокола. |
| The task force also worked intersessionally. | Помимо этого целевая группа вела работу в межсессионный период. |
| This work can only be accomplished by applying substantial human resources to the task. | Эту работу можно завершить только в том случае, если для ее выполнения будут выделены значительные людские ресурсы. |
| The commission assigned that task has just finished the draft Constitution. | Комиссия, назначенная для выполнения этой задачи, только что завершила работу над проектом конституции. |
| Croatia and Poland were the lead countries for this task. | Польша и Хорватия действовали в качестве стран, возглавлявших работу по данной теме. |
| One delegation stated that a standing task force was needed to guarantee a coherent strategy leading to improvements in the secretariat. | Одна делегация заявила, что для разработки последовательной стратегии, которая помогла бы улучшить работу секретариата, необходимо учредить постоянно действующую целевую группу. |
| The SBI invited the Adaptation Committee to urge its task force on NAPs to expedite its work. | ВОО предложил Комитету по адаптации настоятельно призвать его целевую группу по НПА ускорить ее работу. |
| The task is to implement State social standards throughout the country while ensuring that regional characteristics are taken into account. | Стоит задача осуществлять работу по введению государственных социальных стандартов по всей стране с обязательным учетом региональных особенностей. |
| He thanked the secretariat for its excellent work on that task and an ever-increasing number of other activities. | Он выражает признательность секретариату за его отличную работу по выполнению этой задачи и возрастающее количество других мероприятий, проводимых им. |
| This task force should bridge the work on monitoring indicators for the UNECE ageing strategy with regular work in national statistical offices. | Этой целевой группе следует увязать работу по мониторингу показателей для Стратегии ЕЭК ООН по проблемам старения с регулярной работой, проводимой национальными статистическими управлениями. |
| The Seminar identified several areas where future international work is needed and recommended that a CES task force undertake this work. | На семинаре был определен ряд областей, в которых в будущем необходимо провести работу на международном уровне, и было рекомендовано создать для проведения этой работы целевую группу КЕС. |
| When I give it to you, this is your task. | Когда я даю эту работу тебе, это твоя задача. |
| You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task. | Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек. |
| Making systems work is the great task of my generation of physicians and scientists. | Настраивать работу систем - величайшая задача врачей и учёных моего поколения. |
| In relation to the implementation of this task, the PCO commissioned the works of preparing maps to an external consultant. | В рамках выполнения этой задачи ЦУП поручило работу по составлению карт внешнему консультанту. |
| Now, the main task for us is to finalize work, not least on the political declaration. | Сейчас наша главная задача состоит в том, чтобы обобщить проделанную работу и не ограничиваться лишь политической декларацией. |
| Each task force has distributed handbooks on the safety in workplaces to foreign workers, and educated them. | Эти целевые группы распространяют брошюры о технике безопасности среди иностранных трудящихся и проводят с ними просветительскую работу. |
| He recommended intersessional work to undertake that task. | Он рекомендовал провести межсессионную работу для выполнения этой задачи. |
| Vanuatu committed itself by instituting the a national MDG task force to spearhead national implementation. | Вануату взяло на себя обязательство создать национальную целевую группу по ЦРДТ, которая должна возглавить работу по их осуществлению. |
| We would like to acknowledge the work of Ambassador Kenzo Oshima, Permanent Representative of Japan, whose leadership was decisive in this task. | Мы хотели бы отметить работу Постоянного представителя Японии посла Кэндзо Осимы, чье руководство сыграло решающую роль в выполнении этой задачи. |
| However, we now face a task of a higher order - the resumption of normal work in the Conference. | Однако пока у нас есть задача более высокого порядка - возобновить нормальную работу Конференции. |
| That is why our most urgent task is clearly to resume the normal functioning of the Conference. | Поэтому наша очевидная ближайшая задача - возобновить нормальную работу Конференции. |
| The task force was due to meet in February 2006 in order to finalize its plan of action. | Члены целевой группы должны встретиться в феврале 2006 года, с тем чтобы завершить работу над своим планом действий. |