Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
The Working Group welcomed the offer by France to lead the work of the Task Force and approved Mr. Martin's nomination as its Chairman. Рабочая группа приветствовала предложение Франции возглавить работу Целевой группы и утвердила назначение г-на Мартэна в качестве ее Председателя.
We invite the EAP Task Force and PPC to continue their work together, including through joint annual meetings and with a common Bureau. Мы предлагаем СРГ ПДООС и КПП продолжать совместно свою работу, в том числе посредством проведения совместных ежегодных совещаний и с общим Президиумом.
The meeting welcomed the work of the Task Force and its outcomes in general. Совещание положительно оценило работу Целевой группы и достигнутые ею результаты в целом.
Several proposals were made to focus future work on overcoming barriers in access to justice identified in the work of the current Task Force. Был высказан ряд предложений относительно того, чтобы сосредоточить будущую работу на преодолении препятствий для доступа к правосудию, выявленных в ходе работы нынешней Целевой группы.
The 15-member Constitutional Review Task Force, which was appointed by the Government in February 2010, had not commenced work. Специальная группа по пересмотру конституции, 15 членов которой были назначены правительством в феврале 2010 года, еще не начала свою работу.
It follows up on the work of a previous Task Force which developed the basis for a conceptual approach to the measuring of sustainable development. Она продолжает работу предыдущей целевой группы, которая подготовила основы для концептуального подхода к разработке показателей устойчивого развития.
An Inter Agency Task Force was operationalized in 2005 to intercept traffickers and to rescue victims. В 2005 году начала свою работу Межведомственная целевая рабочая группа, в чьи задачи входит пресечение деятельности торговцев людьми и освобождение жертв.
The Task Force on POPs, led by Canada and the Netherlands, will carry out the technical work for these reviews and strategies. Связанную с этими обзорами и стратегиями техническую работу будет проводить Целевая группа по СОЗ, возглавляемая Канадой и Нидерландами.
The Task Force expressed its appreciation to the peer reviewers for their excellent work. Целевая группа выразила признательность участвовавшим в проведении обзора экспертам за их прекрасную работу.
Overall, the Task Force expects to complete its activities by June 2011. В целом ожидается, что Целевая группа завершит свою работу к июню 2011 года.
The Task Force agencies have continued their joint efforts to train countries to build their capacity to produce external debt data. Участвующие в Целевой группе учреждения продолжают вести совместную работу по обучению стран созданию потенциала в области подготовки и составления данных о внешней задолженности.
New activities: the Task Force will conduct work pursuant to decision 2010/2. Новые виды деятельности: Целевая группа будет вести работу согласно решению 2010/2.
The Executive Order authorized the Task Force to prepare, coordinate, consult and submit the Report. Согласно этому Указу Целевая группа была уполномочена подготовить и представить доклад, а также координировать работу над докладом и проводить соответствующие консультации.
The European Union also welcomed the work being done by the IPSAS Task Force in managing emerging accounting policy diversity among organizations. Европейский союз приветствует также работу, проделанную Целевой группой по МСУГС, связанную с упорядочением различных методов бухгалтерского учета, используемых разными организациями.
The Conference also noted that the Task Force on Families and Households has completed its work and is therefore dissolved. Конференция также отметила, что Целевая группа по семьям и домохозяйствам завершила свою работу и вследствие этого была упразднена.
UNODC implements its counter-terrorism work in close coordination with Security Council bodies and actively contributes to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. ЮНОДК проводит свою контротеррористическую работу в тесном взаимодействии с органами Совета Безопасности и активно участвует в деятельности Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The agency supports the Coordinator of the Task Force and devotes resources to joint programming efforts in 10 pilot countries. Учреждение поддерживает работу координатора целевой группы и выделяет ресурсы на осуществление совместных программ в 10 экспериментальных странах.
Consequently, it invited the Task Force to pursue its work on both documents. Соответственно, он предложил Целевой группе продолжить ее работу над обоими документами.
The Task Force welcomed the work performed in the cooperation projects and urged the project group to continue. ЗЗ. Целевая группа приветствовала работу, проделанную в рамках совместных проектов, и призвала группу по проектам продолжать ее.
The outcomes could be useful input for the work of the newly established Task Force on Public Participation in Decision-making. Его итоги могли бы стать полезным вкладом в работу новой Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений.
A legislative Task Force completed the drafting of the Domestic Violence Bill in March 2010. Целевая рабочая группа по законодательству завершила работу над проектом закона о бытовом насилии в марте 2010 года.
The Task Force conducted its work between January and October 2006. Целевая группа провела порученную ей работу в период с января по октябрь 2006 года.
With more than 270 outstanding cases, it was imperative that the Task Force should continue its important work. Учитывая, что еще не завершено рассмотрение более 270 дел, представляется необходимым, чтобы Целевая группа продолжила свою важную работу.
The Task Force unanimously thanked France for its leadership and Professor Mermet for his efficient chairing of the process. Целевая группа единодушно выразила Франции благодарность за ее ведущую роль и профессору Мерме за его эффективную работу в качестве Председателя.
The Task Force acknowledged the work done by CCC and the national experts for implementing a relevant and successful monitoring strategy for EMEP. Целевая группа положительно оценила работу, проделанную КХЦ и национальными экспертами по разработке адекватной и эффективной стратегии мониторинга для ЕМЕП.