Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
Since its previous report to the Committee, Canada has been actively supporting work by the Financial Action Task Force (FATF) on proliferation financing. Со времени представления своего предыдущего доклада Комитету Канада активно поддерживает работу Группы разработки финансовых мер (ФАТФ) по вопросам финансирования распространения.
Moreover, the Task Force and the Technical Group of the Panel of External Auditors are collaborating to address diversity issues. Кроме того, Целевая группа и техническая группа Группы внешних ревизоров ведут совместную работу по решению проблем, связанных с расхождениями.
A representative of the EEA welcomed the methodological work done by the Joint Task Force and stressed the need to produce indicators that ensure coherent and comparable picture at the pan-European level. Представитель ЕАОС приветствовал ведущуюся Совместной целевой группой методологическую работу и подчеркнул необходимость формирования показателей, обеспечивающих непротиворечивость и сопоставимость данных на общеевропейском уровне.
The Task Force welcomed the work of the CIAM, while noting that some experts considered the costs of ammonia abatement would in many cases be cheaper than currently estimated. Целевая группа с удовлетворением отметила работу ЦРМКО, отметив при этом, что некоторые эксперты считают, что расходы на борьбу с выбросами аммиака во многих случаях будут меньше, чем они оцениваются в настоящее время.
The Task Force acknowledged the work of experts from Canada and the United States of America who had prepared and provided documents and information for the meeting. Целевая группа выразила признательность за проведенную работу экспертами от Канады и Соединенных Штатов Америки, которые подготовили документы и информацию для совещания.
The parties thanked the Methyl Bromide Technical Options Committee and the Quarantine and Pre-shipment Task Force for their important work. Стороны поблагодарили Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила и целевую группу по вопросам карантинной обработки и обработки перед транспортировкой за проделанную ими важную работу.
The Chair thanked the members of the Task Force for their work during the meeting and the secretariat for its support. Председатель выразил благодарность членам Целевой группы за проделанную совещанием работу и секретариату за оказанную им поддержку.
The Task Force had begun its work by establishing Family Violence Coordinator positions, screening women in public hospitals and launching a nationwide campaign aimed at reducing society's tolerance of violence. Целевая группа начала свою работу с создания должностей координаторов по вопросам насилия в семье, выявления женщин, обращающихся в государственные медицинские учреждения, и проведения общенациональной кампании, направленной на то, чтобы снизить уровень терпимости общества к насилию.
For its part, the Task Force supplied the Board with a significant number of documents that allowed valuable work to be done off site in advance. ЦГЗД, со своей стороны, также представила Комиссии значительное число документов, которые позволили заблаговременно проделать полезную внеофисную работу.
For those seven reports, the Board examined the activities and results of actions taken and had conversations with members of the Procurement Task Force. На примере этих семи докладов Комиссия изучила работу и результаты принятых мер и провела встречи с сотрудниками ЦГЗД.
Ghana therefore welcomes the updated version of the comprehensive framework for action and commends the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis for its hard work and wisdom. Поэтому Гана приветствует обновленный вариант всеобъемлющего рамочного плана действий и выражает признательность Целевой группе высокого уровня по вопросам Глобального продовольственного кризиса за ее упорную работу и мудрость.
We call on the Secretary-General to address those constraints in the next budgetary cycle so that the Task Force can fully carry out its work. Мы призываем Генерального секретаря устранить эти ограничения в следующем бюджетном цикле, с тем чтобы Целевая группа смогла полностью выполнить свою работу.
The Task Force had been invited to consider the possibilities for contributing to this work regarding PM; Целевой группе было предложено рассмотреть возможность внесения своего вклада в работу по ТЧ;
The Meeting of the Parties welcomed the work of the Task Force and thanked Sweden and other countries and organizations for their active contribution. Совещание Сторон приветствовало работу Целевой группы и выразило признательность Швеции и другим странам и организациям за их активный вклад в ее деятельность.
The Task Force meeting had considered possible elements for inclusion in the Convention's work programme for the triennium 2009 - 2011. Участники совещания Целевой группы рассмотрели возможные элементы для включения в программу работу по осуществлению Конвенции на трехгодичный период 2009-2011 годов.
The additional requirements were attributable mainly to the need to engage consultants to carry out forensic services after the Procurement Task Force ceased its activities on 31 December 2008. Дополнительные потребности были обусловлены в основном необходимостью привлечения консультантов для предоставления услуг по проведению следственных экспертиз после того, как 31 декабря 2008 года Целевая группа по закупочной деятельности завершила свою работу.
The Executive Body agreed that prioritization of the review process would depend upon the availability of peer reviewers and the capacity of the Task Force to handle the necessary work. Исполнительный орган постановил, что приоритеты процесса обзора будут зависеть от наличия экспертов и способности Целевой группы осуществлять необходимую работу.
At present, we are developing the modalities for establishing an integrated planning team, which will support the work of the Integrated Task Force on Somalia. В настоящее время мы разрабатываем процедуры создания группы комплексного планирования, которая будет поддерживать работу Комплексной целевой группы по Сомали.
Regarding aggregation of country information, the Task Force undertook the same type of effort for HCFCs that has been undertaken for other ODS chemicals in past replenishment studies. Что касается агрегирования информации по странам, Целевая группа проделала по ГХФУ работу, аналогичную той, которая была сделана в отношении других ОРВ в ходе ранее имевших место исследований, касающихся вопросов пополнения.
We would also like to warmly congratulate his Task Force for their work and for taking into consideration the numerous efforts and views on this issue. Мы также хотели бы выразить искреннюю признательность его Целевой группе за ее работу и за учет многочисленных усилий и взглядов по этому вопросу.
He commended the work done to combat terrorism through the United Nations system and INTERPOL, and by members of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Он высоко оценивает работу в области борьбы с терроризмом, проделанную системой Организации Объединенных Наций и Интерполом, а также членами Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The Group particularly appreciated the work of the Board of Auditors in reviewing the conduct of investigations by the Procurement Task Force. Группа особо высоко оценивает работу Комиссии ревизоров по рассмотрению расследований, проведенных Целевой группой по закупочной деятельности.
However, in 2008 OIOS had prepared for the integration of the capacity and know-how of the Procurement Task Force into the Investigations Division. Вместе с тем в 2008 году УСВН провело подготовительную работу для передачи Отделу расследований потенциала и опыта Целевой группы по закупочной деятельности.
The Task Force recognized the work of MSC-E on the analysis of POP and heavy metal emission uncertainties and their effects on modelling results. Целевая группа положительно оценила работу МСЦ-В по анализу неопределенностей в отношении выбросов СОЗ и тяжелых металлов и их влияния на результаты моделирования.
The Executive Body thanked Mr. Stone for his contribution to the work of the Task Force on POPs and the Convention over the past years. Исполнительный орган выразил благодарность г-ну Стоуну за его многолетний вклад в работу Целевой группы по СОЗ и работу по Конвенции.