Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
The Strategy secretariat, advised by the Strategy Task Force, has contributed to the current two-year review cycle on water, sanitation and human settlements by the Commission on Sustainable Development. Секретариат Стратегии, руководствуясь рекомендациями ее Целевой группы, внес свой вклад в работу Комиссии по устойчивому развитию, связанную с проведением обзора - в рамках нынешнего двухгодичного цикла - деятельности в области водоснабжения, санитарии и развития населенных пунктов.
The lead country invited all participants to consider further financial and other contributions to the future work of the Task Force. Страна руководитель группы предложила всем участникам рассмотреть вопрос о внесении последующих финансового и других вкладов в будущую работу целевой группы.
I believe that the Task Force is doing useful work; it should be encouraged to persevere and to elaborate United Nations guidelines in this area. Я считаю, что эта Целевая группа проводит полезную работу; ее следует поощрять проявлять настойчивость в деле дальнейшей разработки руководящих принципов Организации Объединенных Наций в этой области.
The delegation of France indicated it would be leading the Task Force in the future Делегация Франции сообщила, что она возглавит работу Целевой группы в будущем.
The Commission is requested to take note of the work done by the Task Force, in particular its updated terms of reference and future work programme. К Комиссии обращается просьба принять к сведению работу, проделанную Целевой группой, в частности ее обновленный круг ведения и программу будущем работы.
The Task Force agreed it would carry out further work in 2008 and 2009 as required by the Executive Body. Целевая группа решила проводить свою дальнейшую работу в 2008 и 2009 годах в соответствии с требованиями Исполнительного органа.
Since its last report, the Inter-agency Task Force has provided extensive input and advice to the IMF Balance of Payments Committee on measurement of trade in services. В период после представления своего последнего доклада Межучрежденческая целевая группа внесла значительный вклад в работу Комитета МВФ по статистике платежного баланса в области статистического измерения торговли услугами и оказала ему большую консультативную помощь в этих вопросах.
Both the Council of the European Union and the Financial Action Task Force have collated such information and the Team applauds this work. Совет Европейского союза и Группа разработки финансовых мер осуществляют сбор такой информации, и Группа приветствует эту работу.
According to paragraph 7 of the report, the Task Force was expected to conclude its work on 31 December 2007. Согласно пункту 7 доклада ожидается, что Целевая группа завершит свою работу 31 декабря 2007 года.
It endorsed the conclusions of the workshop on uncertainty treatment in integrated assessment modelling and requested the Task Force to pursue this work. Он одобрил выводы Рабочего совещания по регулированию неопределенностей в разработке моделей для комплексной оценки и просил Целевую группу продолжить эту работу.
The ICT Task Force works with other stakeholders to facilitate the identification of best practices, which constitute the road map towards favourable conditions for information society development. Целевая группа по ИКТ проводит работу с другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы содействовать выявлению передовой практики, которая позволит проложить путь к созданию благоприятных условий для развития информационного общества.
In 2003, the Secretary-General requested the Executive Director to chair a Task Force on Women, Girls and HIV/AIDS in Southern Africa. В 2003 году Генеральный секретарь просил Директора-исполнителя возглавить работу Целевой группы по проблемам женщин, девочек и ВИЧ/СПИДа в южной части Африки.
The Task Force thanked the experts who had attended the workshop in Oslo and MSC-W for its work in preparation for it. Целевая группа выразила признательность экспертам, которые приняли участие в рабочем совещании в Осло, и МСЦ-З за их работу по подготовке к этому совещанию.
The Task Force noted with appreciation the work on the meta-analysis and stressed the usefulness of this exercise for quantifying the health impacts of air pollution. Целевая группа с признательностью приняла к сведению работу над мета-анализом и подчеркнула полезность этой работы для количественной оценки воздействий загрязнения воздуха на здоровье человека.
The Working Group thanked the Task Force for its excellent work and thanked the drafting group for its efforts. Рабочая группа поблагодарила Целевую группу за отлично проделанную ею работу и выразила признательность редакционной группе за ее усилия.
The Task Force had decided, at its previous meeting that its work would be targeted more toward scientific review and assessment of reported emission inventory data. На своем предыдущем совещании Целевая группа постановила в большей мере ориентировать свою работу на научное изучение и оценку сообщаемых кадастровых данных о выбросах.
Members of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, ISDR collaborators and partners, experts and major groups will be involved as much as possible. В эту работу в максимально возможной степени будут вовлекаться члены Межучрежденческой целевой группы по вопросам уменьшения опасности бедствий, сотрудники и партнеры МСУОБ, эксперты и основные группы.
In the same vein, we would urge the Task Force not to duplicate the excellent work already being carried out by other entities on the ground. В том же ключе мы хотели бы призвать Целевую группу не дублировать ту действенную работу, которую уже проводят другие органы на местах.
Decided that the Task Force should continue work on the objectives and key deliverables; а) постановила, что Целевая группа должна продолжить работу над целями и ключевыми результатами;
The Strategy for Response to the Criminal Justice System has been implemented by the Inter-Ministerial Task Force, with representatives from MoJ as chairs, and with participation from NGOs. Межминистерская целевая группа под председательством сотрудников МЮ и при участии представителей НПО вела работу по выполнению стратегии ответных мер по линии системы уголовного правосудия.
(e) To coordinate the expanded work with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its Executive Directorate; е) координировать свою проводимую в расширенных масштабах работу с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета;
The representative of the Task Force on Health presented work on health impacts. Представитель Целевой группы по здоровью человека представил работу о воздействии на здоровье человека.
The Task Force would contribute to both the revision of the IMF Balance of Payments Manual and the Central Product Classification regarding trade in services. Целевая группа будет вносить вклад в работу по пересмотру как Руководства по платежному балансу МВФ, так и Классификации основных продуктов в части, касающейся торговли услугами.
The Joint Task Force asked the ECE consultant to work further on those indicators; Совместная целевая группа просила консультанта ЕЭК продолжить работу над этими показателями;
The Task Force on UNFC and Recipient Reservoirs proposes to continue the work looking into the following: Целевая группа по РКООН и резервуарам-реципиентам предлагает продолжать работу по изучению следующих вопросов: