A Domestic Violence Task Force consisting of representatives from Government and NGOs started but is currently not operating. |
Начавшая свою работу несколько лет назад Целевая группа по проблемам насилия в семье, в состав которой вошли представители правительственных и неправительственных организаций, в настоящее время бездействует. |
The Task Force will conclude its work in January 2007. |
Эта целевая группа завершит свою работу в январе 2007 года. |
The Task Force on Gender Issues, established in 1998, continued its work on incorporating a gender perspective into telecommunication policy. |
Созданная в 1998 году Целевая группа по гендерным вопросам продолжила свою работу по гендерной перспективе в телекоммуникационной политике. |
The European Union has also chosen to have its police mission take over from the International Police Task Force. |
Европейский союз также принял решение о том, что его полицейская миссия продолжит работу Специальных международных полицейских сил. |
The CANZ countries appreciate and strongly support the work of the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. |
Страны КАНЗ высоко оценивают и решительно поддерживают работу Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса. |
It also welcomed the work done by the Task Force in monitoring the degree of implementation of ISIC, Revision 3. |
Она также приветствовала проведенную Целевой группой работу по контролю за степенью внедрения МСОК, пересмотренный вариант З. |
The Task Force welcomed the report as an important contribution and a reference source that should be kept up-dated. |
Целевая группа приветствовала доклад как важный вклад в работу и справочный источник, который следует постоянно обновлять. |
The Task Force will continue to update the Guidebook. |
Целевая группа будет продолжать работу по обновлению этого справочника. |
The Chinese delegation supports the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the International Police Task Force in their work. |
Китайская делегация поддерживает работу Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Специальных международных полицейских сил. |
However, the intensive nature of the Task Force's work, combined with the limitations of staff resources, significantly affected work in other areas. |
Вместе с тем интенсивность работы Целевой группы в условиях ограниченных кадровых ресурсов существенно повлияла на работу в других областях. |
The Working Group welcomed the work undertaken by the Task Force and agreed that it had fulfilled its mandate. |
Рабочая группа приветствовала работу, проделанную Целевой группой, и пришла к выводу, что она выполнила свой мандат. |
He was satisfied with the preventive efforts undertaken by the IASC Task Force, whose important work to increase accountability should continue. |
Он удовлетворен мерами профилактики, принимаемыми Целевой группой МПК, которая должна продолжать свою важную работу по повышению ответственности. |
Her delegation commended the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and called for its appropriate funding without delay. |
Делегация оратора высоко оценивает работу Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом и призывает обеспечивать ее достаточное и своевременное финансирование. |
First, it is particularly heartening to note that the Refugee and Return Task Force has completed its work. |
Прежде всего особенно радует то, что завершила свою работу Целевая группа по вопросам беженцев и возвращения. |
We support the work that the Task Force has carried out in order to move this critical process forward. |
Мы поддерживаем работу Целевой группы, выполненную для того, чтобы добиться продвижения вперед на этом важнейшем направлении. |
The working group will discuss and finalize a report on a package of possible amendments prepared by the Task Force with Italy as lead country. |
Рабочая группа рассмотрит и завершит подготовку доклада по группе возможных поправок, составленного Целевой группой, работу которой возглавляла Италия. |
The Task Force will be led by Austria and co-chaired by WMO. |
Работу Целевой группы возглавит Австрия, а сопредседателем группы будет являться ВМО. |
The Task Force on Integrated Assessment Modelling, led by the Netherlands, will guide the work. |
Работу будет направлять Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки, возглавляемая Нидерландами. |
Furthermore, the Task Force decided to structure the High Level Forum around these two areas. |
Кроме того, Целевая группа постановила построить работу Форума высокого уровня на основе рассмотрения этих двух направлений. |
In 2007, the Task Force had turned its full attention to significant vendor procurement contracts. |
В 2007 году Целевая группа полностью переориентировала свою работу на крупные закупочные контракты. |
Among other things, the CTC should endorse the work of the Financial Action Task Force in the field of terrorist financing. |
Помимо прочего, Комитет должен поддерживать работу Целевой группы по финансовым мероприятиям в области борьбы с финансированием терроризма. |
The Task Force on a common metadata framework continued its work. |
Целевая группа по общей базовой системе метаданных продолжила свою работу. |
We should also like to note the work done by the Inter-Agency Task Force on Chernobyl. |
Необходимо отметить и большую работу, которую проводит Межучрежденческая рабочая группа по Чернобылю. |
We agree that consideration by the General Assembly should be postponed until the Task Force has completed its work. |
Мы согласны с тем, что рассмотрение на Генеральной Ассамблее этого вопроса должно быть отложено до тех пор, пока Целевая группа не закончит свою работу. |
Particularly, we commend the hard work of the Executive Director, Mr. Klaus Toepfer, in preparing the report of the Task Force. |
В частности, мы высоко оцениваем напряженную работу Исполнительного директора г-на Клауса Тёпфера по подготовке доклада Целевой группы. |