Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
The Meeting of the Parties expressed its appreciation of the work undertaken by the Task Force. Совещание Сторон выразило признательность Целевой группе за проделанную работу.
The Working Group welcomed the substantial and comprehensive work done by the Task Force under the chairmanship of France. Рабочая группа приветствовала предметную и всеобъемлющую работу, проделанную Целевой группой под председательством Франции.
The meeting discussed the work of the UNECE Task Force on the measurement of health status. Участники совещания обсудили работу Целевой группы ЕЭК ООН по измерению состояния здоровья.
The meeting reviewed the work carried out by the Task Force in developing core questions for each of the selected domains. Участники совещания рассмотрели работу, проделанную Целевой группой по разработке основных вопросов по каждой из отобранных областей.
To facilitate coordinated planning and interaction between partners working on all aspects of obstetric fistula, several countries have created a National Task Force for Fistula. В целях содействия согласованному планированию и взаимодействию между партнерами, проводящими работу в связи со всеми аспектами проблемы акушерских свищей, несколько стран создали национальные целевые группы по проблеме свищей.
UNEP-SBCI assumed the work of the Marrakech Task Force on Sustainable Building and Construction, which was led by the Ministry of Environment of Finland. ЮНЕП-ИУЗК взяла на себя работу Марракешской целевой группы по устойчивости зданий, которая возглавлялась министерством окружающей среды Финляндии.
UNODC also contributed to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force by participating in its several thematic working groups and inter-agency coordination activities. УНП ООН также внесло свой вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий путем участия в деятельности ее нескольких тематических рабочих групп и в проводимых ею межучрежденческих координационных мероприятиях.
Additionally, a "climate of intimidation" against current and potential witnesses had made the work of the Task Force difficult. Кроме того, «атмосфера запугивания» имеющихся и потенциальных свидетелей затрудняла работу Целевой группы.
In the meantime, the Task Force will continue its investigative work to buttress its findings and to further strengthen the case. Между тем Следственная группа будет продолжать свою следственную работу в целях консолидации своих выводов и повышения убедительности дела.
The Task Force on Persistent Organic Pollutants should be discontinued. Следует прекратить работу Целевой группы по стойким органическим загрязнителям.
The Task Force has been very successful in this and it is recommended that its work continues. Целевая группа очень успешно действовала в этой области, и рекомендуется, чтобы она продолжила свою работу.
Participants welcomed the analytical work undertaken under the Task Force and by the European Commission on substantive issues. Участники с удовлетворением отметили аналитическую работу, проделанную Целевой группой и Европейской комиссией в отношении вопросов существа.
The operation of the Task Force on Surveillance, a subsidiary body under the Protocol, stalled due to the absence of the necessary funds. Из-за отсутствия необходимых средств остановила свою работу Целевая группа по наблюдению - вспомогательный орган, созданный в рамках Протокола.
The Conference welcomed the work of the Task Force on Time Use Surveys on preparing the Guidelines. Конференция приветствовала работу Целевой группы по обследованиям бюджета времени по подготовке Руководящих принципов.
In the interim the Communications Sub-Committee should coordinate its work with the Specifications Task Force as required. В промежуточный период Подкомитету по коммуникационной деятельности следует по мере необходимости координировать свою работу с Целевой группой по спецификациям.
It contributed to the Task Force, including its meeting in Paris (10 November 2011). Она внесла вклад в работу Целевой группы, включая ее парижское совещание (10 ноября 2011 года).
The Expert Group recommended that the Task Force on Application of UNFC-2009 to Nuclear Fuel Resources should continue. Группа экспертов рекомендовала, чтобы Целевая группа по применению РКООН-2009 к ресурсам ядерного топлива продолжила свою работу.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force should ensure that each of its working groups incorporated a human rights component in its work. Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий должна обеспечивать, чтобы каждая из ее рабочих групп включала компонент прав человека в свою работу.
Given that there was no additional information to be reviewed, the Task Force considered that it had completed its work. Ввиду отсутствия дополнительной информации для изучения Целевая группа сочла, что она выполнила свою работу.
The Task Force should complete its work in the first half of 2006, and thereafter the Executive Secretary should prepare a medium-term plan. Эта целевая группа должна завершить свою работу в первом полугодии 2006 года, а затем Исполнительный секретарь должен подготовить среднесрочный план.
Staff recruited specifically to deal with these issues will be transferred to the Task Force. Персонал, принятый на работу специально для решения этой проблемы, будет передан Целевой группе.
The Task Force is expected to discuss its future work based on the decisions of the Kiev Conference and the Committee. Предполагается, что Целевая группа обсудит свою будущую работу на основе решений, принятых Киевской конференцией и Комитетом.
The TEAP Chiller Task Force also completed its report in June 2003. Целевая группа ГТОЭО по холодильным установкам также закончила работу над своим докладом в июне 2003 года.
As a result, the Task Force has relied upon contributions from a very small number of Convention Parties. В результате этого Целевая группа основывает свою работу на материалах, представленных очень небольшим количеством Сторон Конвенции.
The Task Force would build on the progress made in the past. Целевая группа будет строить свою работу на основе прогресса, достигнутого в прошлом.