Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Task - Работу"

Примеры: Task - Работу
Listed companies and the accounting practice have tackled the task of implementing IFRS diligently and have achieved great successes. Зарегистрированные на бирже компании и специалисты, на практике занимающиеся вопросами бухгалтерского учета, активно взялись за работу по внедрению МСФО и достигли весьма существенных результатов.
Working within such a complex environment also further complicates our task. Такая сложная обстановка еще больше затрудняет нашу работу.
A third important finding was that there was an enormous task ahead of the working group. Третий важный вывод состоит в том, что рабочей группе еще предстоит провести большую работу.
Such a schedule would allow the secretariat to accomplish this task within existing resources. Такой подход позволит секретариату выполнить эту работу в рамках имеющихся ресурсов.
It may be considered preferable to assign this task to a working group composed of members drawn from both subcommittees. Возможно, что эту работу следовало бы проделать в рабочей группе, созданной на базе обоих подкомитетов.
That task, however, could not be done except in consultation with all the bodies concerned. Тем не менее эту работу можно проделать только в консультации со всеми заинтересованными органами.
An enormous task lies ahead, but we can perform it. Предстоит проделать огромную работу, однако мы в состоянии это сделать.
As mentioned, the UNOG Library outsourced its retrospective conversion of the old card catalogues and completed this task in 2003. Как уже отмечалось, Библиотека ЮНОГ произвела ретроспективную замену старых карточных каталогов путем привлечения внешних подрядчиков и завершила эту работу в 2003 году.
It was agreed to establish a task force on the topic, to be led by Austria. Совещание решило учредить целевую группу по данному вопросу, работу которой возглавит Австрия.
The main group had established a task force to advise on how to carry the work forward. На совещании была учреждена целевая группа для выработки рекомендаций о том, как проводить работу дальше.
The task force had completed its work and reported its recommendations to the main group in May 2000. Целевая группа завершила свою работу и сообщила о своих рекомендациях основной группе в мае 2000 года.
Work on the guidelines is urgently needed in order to update them and better adapt them to the new needs of our task. Насущно необходимо вести работу с целью корректировки и адаптации этих принципов к новым потребностям, обусловленным нашей задачей.
In this view, burdening the WTO with any additional task could sink the basic mission. По мнению сторонников этого подхода, возложение на ВТО любой дополнительной задачи может провалить работу по решению основной задачи.
A joint investigative task force, consisting of Federation and cantonal crime police and IPTF specialist monitors, is continuing its investigation. Совместная следственная целевая группа, куда входят представители уголовного розыска Федерации и кантонов, а также специальные наблюдатели от СМПС, продолжает проводить работу по расследованию.
As suggested by the UNAIDS report, personnel deployed in the field should be able to take on that task. Как предлагается в докладе ЮНЭЙДС, персонал, направленный на работу на местах, должен быть в состоянии выполнять эту роль.
This task brings a pragmatic focus to the work of the Commission. Подобная задача переводит работу Комиссии в практическую плоскость.
Our task is to work together in order to achieve that goal. Наша задача - вести совместную работу во имя достижения этой цели.
It is the task of national governments - of me and my colleagues in the European Council - to finish the job. Главная задача национальных правительств - меня и моих коллег в Европейском Совете - закончить начатую работу.
The Bureau had failed in its most basic task, which was to facilitate the work of the Committee. Бюро не выполнило своей главной задачи - облегчить работу Комитета.
The GRSG Chairman thanked the expert from Japan and also the experts for the excellent work done in such a difficult task. Председатель GRSG поблагодарил эксперта от Японии и других экспертов за отличную работу, проделанную для решения такой трудной задачи.
We will have completed the task by the end of April. К концу апреля мы завершим эту работу.
Finally, military observers could carry out the important task of gathering information. Военные наблюдатели могут осуществлять важную работу по сбору информации.
A considerable task lay ahead in ensuring that all concerns regarding Colombia's proposal were given due consideration. Он отмечает, что предстоит проделать серьезную работу по обеспечению того, чтобы были надлежащим образом учтены все озабоченности, связанные с предложением Колумбии.
1.8.6.4.3 The inspection body shall not delegate the whole task of conformity assessment, periodic inspection or exceptional checks. 1.8.6.4.3 Проверяющий орган не должен передавать всю работу по проведению оценки соответствия, периодической проверки или внеплановой проверки.
[Observation 2000] The Special Rapporteur has pursued the task of defining concepts and France welcomes that approach. [Замечание 2000 года] Специальный докладчик продолжил упорную работу над определениями, и Франция с удовлетворением отмечает этот факт.