Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Take - Использовать"

Примеры: Take - Использовать
You'll have the cure running through your veins, and if I know where you are, then someone can use me to track you down and take the cure from you and turn you into a 172-year-old corpse. Ты примешь лекарство, А если я буду знать, где ты Кто-то сможет меня использовать, чтобы выследить тебя и тоже принять лекарство, превратив тебя в 172-летнего мертвеца.
adopt another model that would enhance the quality of their lives through a partnership that would take female lateral system of thinking, doing and caring simultaneously as an added value. принятие другой модели отношений, которая улучшит качество их жизни благодаря партнерству, учитывающему способность женщин одновременно использовать свой творческий потенциал, трудиться и заботиться о ком-либо в качестве добавочной стоимости.
The Security Council should take measures to retrieve the United Nations flag and name from the United States troops in south Korea as early as possible to deter the United States from further abusing the United Nations name for its strategic purposes. Совету Безопасности следует принять меры для скорейшего лишения войск Соединенных Штатов Америки в Южной Корее права использовать флаг и название Организации Объединенных Наций в целях недопущения дальнейшего злоупотребления Соединенными Штатами Америки названием "Организация Объединенных Наций" в своих стратегических целях.
In calculating the cost-of-living index the use of quarterly weights of "final household consumption" has been proposed; such weights take account not only of consumer expenditure on certain foodstuffs, but also the volume of household consumption of home-produced goods. При этом при расчете индекса стоимости жизни предполагается использовать квартальные веса «конечного потребления домашних хозяйств», которые учитывают не только потребительские расходы населения на покупку тех или иных продуктов питания, но и объемы потребления домашними хозяйствами продуктов собственного производства.
Image thumbnailing can take some time. Which would you prefer? - Scan for missing thumbnails (quick) - Rebuild all thumbnails (takes a long time) Процесс проставления контрольных строк для изображений может занять некоторое время. Какой использовать метод? - Сканировать базу данных для поиска изменённых или некаталогизированных изображений (быстрый) - Обновить все контрольные строки (занимает много времени)
and he made the following observation: that just the way that we're analyzing how language connects to events which provide common ground for language, that same idea we can take out of your home, Deb, Именно он заметил, что тот способ, которым мы анализируем как язык соотносится с событиями, которые обеспечивают для него основу, мы можем использовать шире, чем в рамках твоего дома, Деб.
Image fingerprinting can take some time. Which would you prefer? - Scan for changed or non-cataloged items in the database (quick) - Rebuild all fingerprints (takes a long time) Процесс проставления контрольных строк для изображений может занять некоторое время. Какой использовать метод? - Сканировать базу данных для поиска изменённых или некаталогизированных изображений (быстрый) - Обновить все контрольные строки (занимает много времени)
Philip's plan was, it seems, to first take the Illyrian coasts, conquer the area between the coasts and Macedon, and use the new land link to provide a rapid route for reinforcements across the narrow straits to Italy. Вероятно, план Филиппа заключался в следующем: во-первых, установить контроль над побережьем Иллирии, во-вторых, завоевать земли, лежащие между побережьем и Македонией, в третьих, использовать захваченные земли для создания более быстрого пути снабжения и переброски войск через узкие проливы, в Италию.
If we take the previous example of the working user, once you are connected to his machine this user can see everything you do, just like if his machine was working alone! Пользователь, работающий на терминале под номером 1 не заметит вашей работы на компьютере, если вы будете использовать терминал под номером 2.
We then are able to actually image those, do 360 degree rotation to analyze the kidney in its full volumetric characteristics, and we then are able to actually take this information and then scan this in a printing computerized form. Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики, после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме.
Can we take this reflexive action that we see from the very best race car drivers, introduce it to our cars, and maybe even into a system that could get onto your car in the future? Можем ли мы использовать рефлексы, которые мы наблюдаем у самых лучших гонщиков, при проектировании наших автомобилей, а может быть, и при создании систем для будущих серийных автомобилей?
(b) Encourage the sharing of experience and develop guidance information to aid the accession of non-Parties; take advantage of the experience gained by Parties in their implementation of the Convention and its protocols; Ь) поощрять обмен опытом и готовить рекомендации в целях оказания помощи в присоединении к Конвенции странам, не являющимся ее Сторонами; использовать опыт, накопленный Сторонами в ходе осуществления ими Конвенции и протоколов к ней;
Why don't we take that time and run away together... you know, off the grid, completely off the map... and get to really know each other before we have to start working together and never get a chance to? Почему бы нам не использовать это время и не сбежать вместе... куда глаза глядят... и узнать друг друга поближе, прежде чем мы начнем работать вместе и у нас никогда не будет на это шанса?
of their personnel and take fully into account the unique mandate, compared to 3 days per week in 2007/08) to provide secure transportation to complexities, specificities and operational conditions of each mission personnel between Beirut and the area of operations. mission. В 2008/09 году предполагается шире использовать коммерческие вертолеты (5 дней в неделю по сравнению с 3 днями в неделю в 2007/08 году) в целях обеспечения безопасной перевозки персонала миссии из Бейрута в район операций и обратно.
By way of derogation from paragraph 6.a, drivers who are engaged in multi-manning for at least two consecutive weeks and who started or finished at least one journey outside the EU, EEA and Switzerland, shall take during these two consecutive weeks at least: водители, которые работают в составе экипажа по крайней мере две последовательные недели и которые начали или завершили по крайней мере одну поездку за пределами ЕС, ЕЭЗ и Швейцарии, должны использовать в течение этих двух последовательных недель по крайней мере:
Ebook Take financial information and turn into an easy to read quick reference guide. Сделать красивое оформление для презентации. Использовать имеющийся фирменный стиль компании.
Take some time to read over the notes in the plugin's header file, look into and grab sample plugins source code, and you can have your first plugin up and running withing just a few minutes. WireKeys позволяет использовать многие их своих возможностей в плагине, что облегчает создание сложных и интересных (и полезных) вещей.
Information from country reports and other sources of information, may be used to assess progress take advantage of exiting reporting mechanisms and processes to avoid the multiplicity of reports and redundant information and to reduce reporting burden on countries undertake independent review of progress when requested by countries. использовать существующие механизмы представления отчетности с целью избежать большого количества докладов и значительного объема излишней информации и облегчить лежащее на странах бремя представления докладов;
Three remaining commands (Talk, Take and Use) are available from minimenu designed as the Red Army Star which can be opened anywhere in the screed by right-clicking. Три оставшихся действия («поговорить», «взять» и «использовать») доступны из мини-меню, оформленного в виде Красногвардейской звезды, и открываются в точке экрана по клику правой кнопкой мыши.
Take the Exodus ship now. Можно использовать шлюпку проекта "Исход".
Integrated safeguards under a comprehensive safeguards agreement, together with Additional Protocols, take States' specific features into account as a means to differentiate between the verification activities needed on a non-discriminatory basis using safeguards verification objectives common to all States with CSAs. государств в целях дифференциации необходимых проверочных мероприятий на недискриминационной основе, а также использовать цели проверки соблюдения гарантий, являющиеся общими для всех государств, имеющих СВГ.
Take some time to read documenteation and other macros as examples, and you can have your first macro up and running withing just a few minutes. WireKeys позволяет использовать многие их своих возможностей в макросе, что облегчает создание сложных и интересных (и полезных) вещей.