| Well, I have to nip to the post but you'll find Steve in his study in need of distraction. | Мне надо на почту. А Стив пытается спрятаться от реальности в своем кабинете. |
| Steve and Jason from the press office are inside, they need a word about the band. | Слушай, там Стив и Джейсон из пресс- бюро, нужно рассказать им о группе. |
| Steve, you have a really nice body and you smell good, but this isn't a thing. | Стив, у тебя красивое тело, и ты хорошо пахнешь, но между нами ничего нет. |
| Thanks for not trying anything, Steve! | Спасибо, что не приставал, Стив! |
| "Con-Taz-ulations, Steve!" cake. | "Поздравляю, Стив" с тасманским дьяволом! |
| I couldn't help but observe Steve's detective work back at the bowling alley. | Я не мог не заметить то, как Стив провёл это расследование. |
| Steve, I am today trying to, for once in my life, have a tiny bit of fun. | Стив, сегодня я пытаюсь впервые в своей жизни хоть немного развлечься. |
| Steve, this is one of the hardest rounds of layoff I've ever had to do. | Стив, тебя мне сокращать тяжелее, чем кого бы то ни было. |
| Steve, what are you doing home? | Стив, что ты делаешь дома? |
| What do we on that, Steve? | Что нам с этим делать, Стив? |
| And perhaps it was because Gob was inadvertently so warm to his son that Steve - offered him a job. | И возможно, из-за внезапной теплоты Джоба к сыну, Стив предложил ему работу. |
| By the way, the guy on the sofa is Steve, my business partner. | Кстати, парень на диване - Стив, мой деловой партнер. |
| Wait, so, Steve here was killed before Justin and Bernard? | Подожди, то есть Стив был убит раньше Джастина и Бернарда? |
| Steve... Five in six is your chance of surviving the first round of Russian roulette, and you've reversed those odds. | Стив... 5 к 6 - вот твой шанс выживания первого раунда русской рулетки, а ты свои шансы сделал обратными. |
| I didn't kill the ad, Steve! | Я не закрывал рекламу, Стив! |
| I'm perfectly willing to hand in my resignation tonight, but if you want me to stay, you can't have Steve. | Я не против подать в отставку сегодня, но если хотите, чтобы я остался, Стив должен уйти. |
| You will not blow me off right now, Steve! | Сейчас ты от меня не отделаешься, Стив. |
| Check it out, Steve, it's like peeling an orange in one piece. | Зацени, Стив. Будто разом стягиваешь с апельсина кожуру. |
| You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. | Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал. |
| Well, we came together and made it as a team, Steve. | Мы прошли через это вместе, как одна команда, Стив. |
| I'm you, Steve, from the year 2040. | Я это ты, Стив, из 2040 года. |
| Well, sorry for trying to make it look cool for you, Steve. | Ну, прости, что хотел, чтоб это выглядело круто, Стив. |
| Steve, are you seeing this door? | Стив, ты видишь эту дверь? |
| But when it turned out Steve was the real owner, I broke my arm and plastered another lease around my cast. | Но когда оказалось, что всем владеет Стив, я сломал себе руку и натянул другую дарственную на гипс. |
| How are you going to find these guys, Steve? | Как ты собираешься найти этих парней, Стив? |