Well, I have to nip to the post but you'll find Steve in his study in need of distraction. |
Мне надо на почту. А Стив пытается спрятаться от реальности в своем кабинете. |
Steve and Jason from the press office are inside, they need a word about the band. |
Слушай, там Стив и Джейсон из пресс- бюро, нужно рассказать им о группе. |
Steve, you have a really nice body and you smell good, but this isn't a thing. |
Стив, у тебя красивое тело, и ты хорошо пахнешь, но между нами ничего нет. |
Thanks for not trying anything, Steve! |
Спасибо, что не приставал, Стив! |
"Con-Taz-ulations, Steve!" cake. |
"Поздравляю, Стив" с тасманским дьяволом! |
I couldn't help but observe Steve's detective work back at the bowling alley. |
Я не мог не заметить то, как Стив провёл это расследование. |
Steve, I am today trying to, for once in my life, have a tiny bit of fun. |
Стив, сегодня я пытаюсь впервые в своей жизни хоть немного развлечься. |
Steve, this is one of the hardest rounds of layoff I've ever had to do. |
Стив, тебя мне сокращать тяжелее, чем кого бы то ни было. |
Steve, what are you doing home? |
Стив, что ты делаешь дома? |
What do we on that, Steve? |
Что нам с этим делать, Стив? |
And perhaps it was because Gob was inadvertently so warm to his son that Steve - offered him a job. |
И возможно, из-за внезапной теплоты Джоба к сыну, Стив предложил ему работу. |
By the way, the guy on the sofa is Steve, my business partner. |
Кстати, парень на диване - Стив, мой деловой партнер. |
Wait, so, Steve here was killed before Justin and Bernard? |
Подожди, то есть Стив был убит раньше Джастина и Бернарда? |
Steve... Five in six is your chance of surviving the first round of Russian roulette, and you've reversed those odds. |
Стив... 5 к 6 - вот твой шанс выживания первого раунда русской рулетки, а ты свои шансы сделал обратными. |
I didn't kill the ad, Steve! |
Я не закрывал рекламу, Стив! |
I'm perfectly willing to hand in my resignation tonight, but if you want me to stay, you can't have Steve. |
Я не против подать в отставку сегодня, но если хотите, чтобы я остался, Стив должен уйти. |
You will not blow me off right now, Steve! |
Сейчас ты от меня не отделаешься, Стив. |
Check it out, Steve, it's like peeling an orange in one piece. |
Зацени, Стив. Будто разом стягиваешь с апельсина кожуру. |
You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. |
Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал. |
Well, we came together and made it as a team, Steve. |
Мы прошли через это вместе, как одна команда, Стив. |
I'm you, Steve, from the year 2040. |
Я это ты, Стив, из 2040 года. |
Well, sorry for trying to make it look cool for you, Steve. |
Ну, прости, что хотел, чтоб это выглядело круто, Стив. |
Steve, are you seeing this door? |
Стив, ты видишь эту дверь? |
But when it turned out Steve was the real owner, I broke my arm and plastered another lease around my cast. |
Но когда оказалось, что всем владеет Стив, я сломал себе руку и натянул другую дарственную на гипс. |
How are you going to find these guys, Steve? |
Как ты собираешься найти этих парней, Стив? |