| Yes, what is going on, Steve? | Да, что происходит, Стив? |
| Steve... take it from me - if there's one thing a teenager knows how to do, is sneak out of the house when they want. | Стив... уж поверь мне, что подростки умеют лучше всего, так это выбираться из дома, когда вздумается. |
| But, Steve, the one thing I never gave up on... was love. | Но, Стив, единственное, от чего я так и не отказалась это любовь. |
| And, sure enough, there's Steve, surrounded in the courtyard of this apartment building at 444 South Doyle. | Как и следовало ожидать, там был Стив, его окружили во внутреннем дворике дома на 444 Саус Дойл. |
| Steve's getting the bronzer ready for our returning guests, but just in case... | Стив готовит бронзовалку нашему специальному гостю, но на всякий случай... |
| I'm coming here. Ricky and Steve, my friends, asked me to stay here on the way to Machu Picchu. | Рики и Стив, мои друзья, сказали мне здесь остановиться по дороге в Мачу Пикчу. |
| Wait, your name's not Steve? | Постой, так тебя зовут не Стив? |
| Steve just kind of seems like the name of somebody who has absolutely nothing going on in their life. | Стив - это обычное имя заурядного человека, в чьей жизни совершенно ничего не происходит. |
| Listen, Steve, he told me something off the record that I think you really need to know. | Слушай, Стив, он мне сказал кое-что не для записи, что ты правда должен знать. |
| As long as the tree is silent, Steve! | Потому что деревья не разговаривают, Стив! |
| Does Steve know you're doing this? | Стив знает, что ты делаешь это? |
| Steve, bad eggs have nothing to do with my parenting skills, okay? | Стив, плохие яица не имеют ничего общего С моими родительскими навыками, хорошо? |
| You off to clear your desk, Steve? | Ты пришел очистить стол, Стив? |
| He reckons that Steve Fleming has just joined the cabal. (ALL EXCLAIMING) | Он докладывает, что Стив Флеминг только что присоединился к шайке. |
| Steve, what produces this effect of illumination? | Стив, отчего происходит это эффект свечения? |
| Steve, I'm not even that strong a swimmer. | Стив, я даже толком плавать не умею. |
| Steve, are we allowed in here? | Стив, нам можно здесь находиться? |
| Steve, would you please open the door? | Стив, открой, пожалуйста, дверь. |
| Steve, I know you're mad, but this is the right thing to do. | Стив, я знаю, тебя это все бесит, но ты поступаешь правильно. |
| Okay, you know what, Steve? | Ок, знаете что, Стив? |
| I worked with him again, two years later, in Caracas, and he was going by the name Steve. | Я работал с ним снова, двумя годами позднее, в Каракасе, и он там был под именем Стив. |
| And is Steve your only child, Janet? | А Стив ваш единственный ребёнок, Жаннет? |
| Got anything better I can have, Steve? | Чего-нибудь получше не найдётся, Стив? |
| Are you coming to the fête, Steve? | Ты придешь на праздник, Стив? |
| Well, I might be less so if I didn't have to do everyone's job for them, Steve. | Я могла бы быть менее несносной, если бы мне не приходилось делать за всех их работу, Стив. |