| Take mine - the Star of Bombay. | Возьми мое - Звезда Бомбея. |
| '... It's still Morning Star by a length. | Утренняя Звезда все еще впереди. |
| The Star called Connie a husband-stealer. | Звезда назвала Конни разлучницей. |
| That's Polaris, the North Star. | Полярная, Северная звезда. |
| "Star of the team." | "Звезда команды". |
| Star, smile, strong. | Звезда, улыбка, сила. |
| The Evening Star is shining bright | На небе там горит звезда |
| Thank you, Evening Star! | Спасибо тебе, Вечерняя звезда! |
| Dwarf Star made them. | Их создала "Карликовая звезда". |
| For you Star of the Hero of Russia. | Тебе полагается звезда Героя России. |
| YOU'RE THE STAR OF THIS SHOW. | ы ведь звезда этого шоу. |
| But Star's great. | Но Звезда это здорово. |
| I'm the North Star... | Я - путеводная звезда... |
| Star, eye, and sun. | Звезда, глаз, солнце. |
| It was the Wishing Star! | Это была Звезда Желаний. |
| It's a miniature North Star. | Это Полярная Звезда в миниатюре. |
| Diagonal Star (17) | Диагональная звезда (17) |
| "The Star Ruby". | «Рубиновая звезда». |
| JEAN-CLAUDE DELSART, THE REGlON'S RISING STAR | Жан-Клод Дельсар, восходящая звезда региона |
| 'Star of the Sea.' | "Звезда моря". |
| Roger that, Star 41 inbound, | Понял, Звезда 41 пошел. |
| Okay, Silver Star. | Ладно, Серебряная Звезда. |
| A little... little Star of Bethlehem. | Маленькая... маленькая Звезда Вифлеема. |
| Lone Star will be here. | Одинокая Звезда будет здесь. |
| Northern Star, sir. | Северная звезда, сэр. |