Take mine - the Star of Bombay. |
Возьми мое - Звезда Бомбея. |
'... It's still Morning Star by a length. |
Утренняя Звезда все еще впереди. |
The Star called Connie a husband-stealer. |
Звезда назвала Конни разлучницей. |
That's Polaris, the North Star. |
Полярная, Северная звезда. |
"Star of the team." |
"Звезда команды". |
Star, smile, strong. |
Звезда, улыбка, сила. |
The Evening Star is shining bright |
На небе там горит звезда |
Thank you, Evening Star! |
Спасибо тебе, Вечерняя звезда! |
Dwarf Star made them. |
Их создала "Карликовая звезда". |
For you Star of the Hero of Russia. |
Тебе полагается звезда Героя России. |
YOU'RE THE STAR OF THIS SHOW. |
ы ведь звезда этого шоу. |
But Star's great. |
Но Звезда это здорово. |
I'm the North Star... |
Я - путеводная звезда... |
Star, eye, and sun. |
Звезда, глаз, солнце. |
It was the Wishing Star! |
Это была Звезда Желаний. |
It's a miniature North Star. |
Это Полярная Звезда в миниатюре. |
Diagonal Star (17) |
Диагональная звезда (17) |
"The Star Ruby". |
«Рубиновая звезда». |
JEAN-CLAUDE DELSART, THE REGlON'S RISING STAR |
Жан-Клод Дельсар, восходящая звезда региона |
'Star of the Sea.' |
"Звезда моря". |
Roger that, Star 41 inbound, |
Понял, Звезда 41 пошел. |
Okay, Silver Star. |
Ладно, Серебряная Звезда. |
A little... little Star of Bethlehem. |
Маленькая... маленькая Звезда Вифлеема. |
Lone Star will be here. |
Одинокая Звезда будет здесь. |
Northern Star, sir. |
Северная звезда, сэр. |