Some stuff has gone down, and it looks like my star might be rising while Fig's explodes. |
Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет. |
Who's the star of this show, me or...? |
Кто звезда в этом шоу, я или...? |
I'm a star, so what am I doing heading to Kentucky? |
Я - звезда, и что я делаю, направляясь в Кентукки? |
~ The star that illuminates the night sky. ~ |
~ Звезда, сияет в ночном небе ~ |
~ The star that illuminates the night sky. ~ |
~ Звезда, сияющая в ночном небе ~ |
~ That star that is engraved in my heart, ~ |
~ Та звезда, что запечатлена в моем сердце, ~ |
The sun is not the biggest nor the brightest star in the sky. |
Солнце не самая большая, и не самая яркая звезда на небе. |
The sun in my back, on the left the star. |
Солнце у меня за спиной, слева - звезда. |
She tells me "I'm the star of my own show." |
Она говорит мне "Я звезда своего собственного шоу". |
A lot of wonderful people will stop by, among others a huge star: |
Нашими гостями будут замечательные люди, и среди них мировая звезда... |
"and a great star fell from heaven, burning like a torch." |
"и большая звезда упадёт с небес", "горящая как факел" |
Who is the true star of the glee club, me or Mercedes? |
кто истинная звезда хора - я или Мерседес? |
You're putting me in an awkward position here, Vince... because not only are you the director, you're the star. |
Ну, ты ставишь меня в неловкое положение, Винс, потому что ты не только режиссёр, но и звезда фильма. |
Red, if you want to be a star you have to act like one. |
Но, Рыжий, если ты хочешь быть звездой, ты и вести себя должен, как звезда. |
And we have Anthony Anderson, the star of law order, which is entering its 21st... |
О, а еще у нас есть Энтони Андерсон, звезда сериала "Закон и порядок", который вступил уже в свой 21-ый... Его закрыли! |
Look, you're the star of the show, but you have to trust your instincts, not hers. |
Слушай, ты звезда шоу, но тебе нужно доверять своим инстинктам, а не её. |
(Mordecai) As lovely as a morning star, Your Majesty, and more importantly, she is as obedient and modest as she is beautiful. |
Она прекрасна, как утренняя звезда, Ваше Величество, и что более важно, она такая же скромная и послушная, как и красива. |
So every scraped knee, and... gold star, and broken heart... they know they can come to you. |
Так каждая разбитая коленка, и... золотая звезда, и разбитое сердце... они знают, что могут прийти к вам. |
Warren, our star is in a cab blotto, our second lead is dead. |
Уоррен, наша звезда пьяная в кабинете, а вторая мертва. |
Eternity it was you and me, how sweet it'd be, my wandering star. |
Вечностью были мы с тобой, как сладко было бы, моя блудная звезда |
And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. |
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар. |
So whilst inventing the technology that would usher in the telecommunications revolution, Watson had discovered that the star at the center of our solar system emitted powerful radio waves. |
Так, изобретая технологию, приведшую к телекоммуникационной революции, Уотсон обнаружил, что звезда в центре нашей солнечной системы излучала мощные радиоволны. |
But whoever decided that a chicken should look like a heart, a giraffe, a star? |
Но кто решил что курица должна выглядеть как сердце, жираф, звезда? |
all I saw was a star on his belt. |
все, что я видел это звезда на жилете. |
"I'm a star from heaven, I'll let you love me quietly" |
"Я звезда с небес, Я разрешаю тебе любить меня тайно" |