| White Star 27 on the line for you, sir. | Белая Звезда 27 на связи, сэр. |
| White Star 90 requesting emergency docking. | Белая Звезда 90 запрашивает экстренную посадку. |
| White Star 9, break off and target their forward guns. | Белая Звезда 9, выдвигайтесь и наведите на них свои орудия. |
| You could say he's my North Star. | Можно сказать, он моя путеводная звезда. |
| You know what the Star means to him... you're a newspaperman. | Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. |
| This project was named "Star of Hope" after the shipyard Zvezda where the project was initiated. | Данный проект стал именоваться «Звезда надежды» - по названию российской судоверфи, где началось осуществление этого проекта. |
| One can also refer to the European Energy Star Programme, which is a voluntary energy labelling programme for office equipment. | Можно также сослаться на Европейскую программу "Энергетическая звезда", которая является добровольной программой энергетической маркировки офисного оборудования. |
| Our North Star, and the small clear voices in our hearts that will be with us... always. | Наша путеводная звезда, и тихий голосок разума в наших сердцах который будет с нами... Всегда. |
| The guy you said you met at the Dog Star who was looking for me. | Парень вам сказал, что вы встретились на Собака Звезда, которая искала меня. |
| Morning Star... call yourself back. | Утренняя звезда... зови себя назад. |
| Key Star to ATC, we have an emergency. | Главная Звезда - диспетчеру, у нас чрезвычайная ситуация. |
| This is just like A Star Is Born, and I am Barbra Streisand. | Это как будто "Звезда родилась", а я - Барбара Стрейзанд. |
| Looks like Dwarf Star's been busy. | "Карликовая звезда" времени даром не теряла. |
| Star of the Body Bags movies. | Звезда франшизы "Трупные мешки". |
| Your daughter wants to get a picture of us In the k.C. Star. | Твоя дочь хочет, чтобы нас сфотографировали для газеты "Звезда Канзаса". |
| The lifeboat was the "North Star" and appeared miraculously | Их подобрал корабль "Северная звезда", который появился здесь чудесным образом. |
| Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War... | Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении. |
| Work on the "Green Star Award", to increase awareness about and response to environmental emergencies was launched in November 2008. | В ноябре 2008 года была начата работа над премией «Зеленая звезда», присуждаемой за повышение информированности об экологических бедствиях и реагирование на них. |
| Their last Direction was that today group while trapped "Pole Star" returns. | Их последним приказом было то, чтобы сегодня мы задержали группу до тех пор, пока "Полярная Звезда" не вернется. |
| How about going to Star King? | И вот ты уже Король - звезда! |
| This is the first time I'm saying anything for your sake, Mr. Hallyu Star. | Впервые говорю ради твоего же блага, звезда. |
| What's happening to me, Star? | Что со мной произошло, Звезда? |
| Why did you come here tonight, Star? | Зачем ты пришла сегодня, Звезда? |
| Star athlete like you coming to our church? | Спортивная звезда приходящая в нашу церковь? |
| Instead of the Star form a huge roundabout twelve avenues breakthroughs in the nineteenth century under the leadership of Baron Haussmann, then prefect of the department of Seine. | Вместо звезда виде огромной кольцевой двенадцать возможности прорывов в девятнадцатом веке под руководством барона Османа, а затем префектом департамента Сена. |