| He's a rising star in PLA's Cyber Defense section. | Он восходящая звезда в отделе киберзащиты НОАК. |
| The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. | Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу. |
| This is our star. This is our Sun. | Это наша звезда. Это наше Солнце. |
| If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. | Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
| (Swarek) And here he is, folks, the star of the show! | А вот и он, ребята, звезда нашего шоу! |
| I grew up watching Star Trek. | В детстве я смотрел Звёздный путь. |
| It was said in the Star Trek: Deep Space Nine episode "Rapture" that if Bajor joins the United Federation of Planets, most of the Bajoran Militia would be absorbed into Starfleet. | В девятом эпизоде «Восторг» сериала «Звёздный путь: Глубокий космос 9» говорилось, что если Баджор присоединится к Объединённой федерации планет, большая часть баджорского ополчения будет поглощена Звёздным флотом. |
| Deep Space Nine (DS9; previously Terok Nor) is a fictional space station, the eponymous primary setting of the American science fiction television series Star Trek: Deep Space Nine which aired from 1993 to 1999. | Глубокий космос 9 (англ. Deep Space Nine) (DS9; ранее Терок Нор англ. Terok Nor) - вымышленная космическая станция, основное место действия американского научно-фантастического телесериала «Звёздный путь: Глубокий космос 9», который транслировался с 1993 по 1999 годы. |
| You like Star Trek. | Тебе нравится "Звёздный путь". |
| Coto was the executive producer and showrunner of Star Trek: Enterprise in its final season, and executive producer of four seasons of 24. | Кото был исполнительным продюсером и шоураннером финального сезона «Звёздный путь: Энтерпрайз», и исполнительным продюсером четырёх сезонов сериала «24 часа». |
| As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, it will be directly in the middle of the Hyades star cluster. | Если мы взглянем на Солнце во время затмения, направив на него большой телескоп, то увидим, что оно находится в центре звездного скопления. |
| Also noteworthy are the substantial quantities of carbon and oxygen that make up the carbon monoxide molecules; these elements must have themselves been produced in a burst of massive star formation preceding the observed protogalactic state. | Следует отметить также существенное количество углерода и кислорода, которые составляют молекулы моноксида углерода; эти элементы сами должно быть взялись при взрыве массивного звездного образования, которое предшествовало наблюдаемому протогалактическому состоянию. |
| As with the Star Trek incident, major films or television productions frequently give out scripts to the cast and crew in which one or two lines are different in each individual version. | Как и в случае «Звездного пути», масштабные кино- или телепостановки часто выдают съемочной бригаде и актерам скрипты, у которых в каждом варианте различны одна-две строки различны. |
| Superb facilities where all the details characteristic to a 5 star establisment are met: separate meeting wing, independent group check-in area, full Wi-Fi access, and an experienced and dedicated conference team to guarantee the success of your event. | Прекрасные условия для проведения мероприятий, характерные для 5-ти звездного отеля, что имеет огромное значение: Начиная со специального сектора для принятия групп до специализированного персонала для их обслуживания, причем все услуги отвечают потребностям каждого мероприятия. |
| Captain Spock... if you don't hear from us within one hour, your orders are to restore what power you can, take the Enterprise to the nearest star base, and alert Starfleet command. | Капитан Спок... если вы не получите известие от нас, в течении одного часа, приказываю вам, восстановить все возможные энерго-источники, увести "Энтерпрайз" на ближайшую звездную базу, и оповестить командование Звездного Флота. |
| Your reaction to this situation is a perfect example... of why your species should remain in its own star system. | Ваша реакция на эту ситуацию является прекрасным примером почему ваш вид должен оставаться в своей собственной звездной системе. |
| Some kind of emergency at Star Labs. | Какая-то аварийная ситуация в Звездной Лаборатории. |
| The star chamber inquisition, is this? | Инквизиция Звездной Палаты, так? |
| She came to me because she needed someone with star power who knew the business, but we had to keep everything secret. | Она пришла ко мне, потому что ей нужен был кто-то, наделенной звездной властью, знающий бизнес, но мы должны были все держать в тайне. |
| The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system. | Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звездной системе Ноттингемии. |
| My shining star, My luscious berry, | Моя звездочка, Ягодка, рыбка. |
| The tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. | Крошечная, крошечная звездочка, падающая и пылающая, падающая и пылающая. |
| Josie G., Chi Chi and Little Star. | Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. |
| It says Ben, with a star next to it. | Да. Твоё сверху и звездочка. |
| Twinkle, twinkle, little star | Звездочка, звездочка, звездочка зажгись |
| Shenandoah log, star date 51597.2. | Бортовой журнал, звездная дата 51597.2. |
| Planet IV, Star System 892, directly ahead. | Планета 4, Звездная система 892, прямо по курсу. |
| Through successful subterfuge, the Romulan Star Empire was tricked into allying with the other two Alpha Quadrant powers, as a response to rumors that the Dominion had plans to attack their empire. | Благодаря успешной уловке, Ромуланская звездная империя была обманом объединена с двумя другими силами Альфа-квадранта, в ответ на слухи о том, что Доминион планирует атаковать их империю. |
| Come in, Star Command. | Звездная команда, вперед. |
| In 2007, the star's apparent magnitude was recalibrated at 2.5141 along with an updated parallax of 66.50 ± 0.11 mas yielding a distance of 15 parsecs or approximately 49 light years from Earth. | По уточнённым данным, в 2007 году его видимая звездная величина составляла 2,5141m; также был уточнён его параллакс - 66,50 ± 0,11 миллисекунды дуги, что означает расстояние от Земли в 15 парсек или около 49 световых лет. |
| The planet is listed in our star catalogue as D5 Gamma Z Alpha. | Планета записана в нашем звездном каталоге как Д5 гамма Зэд Альфа |
| Sheldon, I was actually talking about when I was a kid on Star Trek. | Шелдон, я вообще-то говорил о том времени, когда я был еще пацаном в Звездном Пути. |
| For seven years, I get a combo-geyser of Wikipedia, Jeopardy, Star Trek, | В течение семи лет, я получаю море информации Из Википедии, об опасностях, "Звездном пути", |
| Well, now, don't be surprised if, like Star Trek, it's canceled in three. | Только не удивляйся, если, как в "Звездном пути" эксперимент сократят до трех. |
| This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room. | Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды. |
| I remember a flashing triple star and a comet. | Я помню тройную звездную систему и комета. |
| We were studying this star system when your planet appeared. | Мы изучали эту звездную систему, когда появилась ваша планета. |
| If you tell me the star date. | Если вы мне назовете звездную дату. |
| Anti-Architecture and Deconstruction is a collection of essays written as a polemic against contemporary "star" architecture, and its supporters within architectural academia and the architectural media. | Антиархитектура и деконструкция («Anti-Architecture and Deconstruction») - это сборник статей, критикующих современную «звездную» архитектуру, а также её сторонников из научного мира и специализированных СМИ. |
| She's vaporizing star systems now. | Она испепеляет звездную систему. |
| You ought to be a film star yourself and not just writing stories for them. | Вам самому надо сниматься в кино, а не просто писать для них истории. |
| In 1927 he was hired back to star in the title role in Gance's epic film, Napoléon. | В 1927 году он был принят на работу обратно сниматься в главной роли в эпическом фильме Ганса «Наполеон». |
| In 2004, he went on to star in the short-lived police drama Hawaii as former Chicago Police Department Detective John Declan, who transferred to an elite crime unit of the Honolulu Police Department. | В 2004 году он продолжал сниматься в недолгой полицейской драме «Гавайи» в роли бывшего полицейского детектива Чикаго Джона Деклана, который направлен в элитное подразделение департамента полиции Гонолулу. |
| One day when she was in the audience of a student performance in the school, Eugenia received an offer from Belarusfilm to star in a movie. | Однажды, случайно оказавшись зрителем на студенческом спектакле в этом училище, Евгения получила предложение сниматься в кино на студии «Беларусьфильм». |
| Monroe was next to star in a television adaptation of W. Somerset Maugham's short story Rain for NBC, but the project fell through as the network did not want to hire her choice of director, Lee Strasberg. | Монро вскоре начала сниматься в телевизионной экранизации пьесы Уильяма Сомерсета Моэма «Дождь» на канале NBC, но проект провалился, поскольку телеканал не одобрил её выбор режиссёра Ли Страсберга. |
| It is one of four regular star polychora discovered by Ludwig Schläfli. | Многогранник является одним из четырёх правильных звёздчатых четырёхмерных многогранников, открытых Людвигом Шлефли. |
| The complete set of 57 nonprismatic uniform star polyhedra includes the 4 regular ones, called the Kepler-Poinsot polyhedra, 5 quasiregular ones, and 48 semiregular ones. | Полный набор 57 непризматических однородных звёздчатых многогранников включает 4 правильных, называемых телами Кеплера - Пуансо, 5 квазиправильных, и 48 полуправильных. |
| A further complication comes when we compound two or more star polygons, as for example two pentagrams, differing by a rotation of 36º, inscribed in a decagon. | Следующее усложнение возникает, когда мы соединяем два или более звёздчатых многоугольника, как, например, две пентаграммы, отличающиеся поворотом на 36º и вписанные в десятиугольник. |
| The six convex and ten star polytopes described are the only solutions to these constraints. | Шесть выпуклых и десять звёздчатых многогранников, описываемых здесь, авляются единственными решениями, удовлетворяющими ограничениям. |
| Since there are no regular star n-polytopes for n >= 5, that could be potential cells or vertex figures, there are no more hyperbolic star honeycombs in Hn for n >= 5. | Поскольку не существует правильных звёздчатых n-многогранников для n >= 5, которые могли бы быть потенциальными ячейками или вершинными фигурами, не существует больше гиперболических звёздчатых сот в Hn для n >= 5. |
| And you should be, too, because you're the star. | Ты тоже должна быть в восторге, потому что ты в главной роли. |
| And Sasha Bingham will star? | И Саша Бингем в главной роли? |
| When Shree Venkatesh Films agreed to produce the film, they wanted a big star in the lead. | Когда компания Shree Venkatesh Films согласился продюсировать фильм, они хотели звезду местного масштаба в главной роли. |
| How do you get somebody who is too busy to star in a movie? | Как снять в главной роли настолько занятого актёра? |
| On May 8, 2014, it was announced that George Clooney was director Foster's choice to star in the film as a TV personality, Lee Gates, but the deal was not yet confirmed. | 8 мая 2014 года было объявлено, что режиссёр Джоди Фостер выбрала Джорджа Клуни для главной роли телеведущего Ли Гейтса, но подтверждения от Клуни ещё не было. |
| What makes you think I could star and direct? | А ты думаешь, у меня получиться и играть главную роль и ставить? |
| And Sasha Bingham will star? | И Саша Бингам будет играть главную роль? |
| Twelve years after starring in Challenge to Lassie, Crisp would star in another movie based on the novel, Greyfriars Bobby: The True Story of a Dog. | Через двенадцать лет после главной роли в «Вызов Лесси», Крисп будет играть главную роль в другом фильме по роману «Грейфрайерс Бобби: Подлинная история собаки». |
| Eldridge, who was to star in the stage play Among the Married at the Majestic Theatre in Downtown Los Angeles, recommended Astor for the second female lead. | Элдридж должна была играть главную роль в театральной постановке «Среди замужества» в театре «Majestic» в центре Лос-Анджелеса и порекомендовала Астор на второстепенную роль. |
| On August 13, 2008, Nickelodeon announced that Justice had signed "an overall talent and music deal" with the company, agreeing to star in a then-untitled musical-comedy series about a girl who attends a performing arts high school. | 13 августа 2008 Никелодеон объявил, что Джастис подписала «абсолютно мастерский и музыкальный договор» с компанией, согласившись играть главную роль в тогда ещё никому неизвестном музыкально-комедийном сериале о девушке, которая учится в средней школе искусств. |
| Seems to be the star of her department. | Похоже, светило в своей области. |
| "astor" means "star." | "астро" означает "светило". |
| You're a rising star in this company. | Ты светило этой компании! |
| She's the star academic, her career always comes first, while I'm the one who rubs her feet, does the laundry and makes sure there's food in the fridge. | Она светило науки, её карьера прежде всего, пока я массажирую ей ноги, занимаюсь стиркой и беспокоюсь, чтобы в холодильнике была еда. |
| This module combines the gameplay aspects of the Hangar, Arena Commander, and Star Marine modules into one multiplayer platform. | Этот модуль объединяет аспекты геймплея модуля Ангар, Arena Commander и Star Marine в одну многопользовательскую платформу. |
| Titled "Pride", the song was used as the second ending theme for the anime Star Driver: Kagayaki no Takuto. | Его заглавная песня была использована как эндинг для аниме «STAR DRIVER: Kagayaki no Takuto». |
| In one of the endings, her daughter becomes a member of the new Star Fox team, led by Marcus McCloud, Fox's son. | В одной из концовок игры её дочь входит в новую команду Star Fox, организованную Маркусом МакКлаудом - сыном Фокса МакКлауда и Кристал. |
| Phantasy Star II's purely science fiction setting was also a major departure for RPGs, which had previously been largely restricted to fantasy or science fantasy settings. | Phantasy Star II с чисто фантастической обстановкой была также одним из основных ответвлений в ролевых играх, которые ранее были в значительной степени ограничены фэнтези и научной фантастикой. |
| IGN gave it an 8 out of 10, or "Impressive", calling it a "surprisingly rich and faithful action game" that had similar game play to Star Fox and Star Fox 64. | Так, IGN дал ей 8.0 баллов, назвав «на удивление богатой и многообещающей игрой», игровой процесс которой напоминал Star Fox для SNES и Star Fox 64. |
| The StAR Initiative continues to develop practical tools and policy studies on asset recovery. | В рамках Инициативы СтАР продолжается разработка практических инструментов, связанных с возвращением активов, и проведение стратегических исследований по этой проблематике. |
| Recently, he established a company in Liberia, Star Diamond Co., that obtained a licence to export rough diamonds (see paras. 266-268 above). | Недавно он открыл компанию в Либерии - «Стар даймонд», - которая получила лицензию на экспорт необработанных алмазов (см. пункты 266-268 выше). |
| The StAR initiative was not involved in litigation, criminal proceedings or the financing of legal representation, did not manage cases and was not involved in confidential communications between States. | СтАР не участвует в судебных тяжбах, уголовном производстве или финансировании юридического представительства, не занимается управлением прохождения дел и не участвует в обмене конфиденциальными сообщениями между государствами. |
| Taking a similar approach, the StAR initiative is developing an asset recovery handbook, which is aimed at helping practitioners with the strategic, organizational, investigative and legal challenges of international asset recovery. | В рамках инициативы СтАР на основе применения аналогичного подхода разрабатывается справочник по возвращению активов, который предназначается для оказания практическим работникам помощи в решении стратегических, организационных, следственных и правовых проблем, связанных с международными действиями по возвращению активов. |
| The work of the StAR initiative has proved successful in five pilot countries, and the initiative is currently engaged in discussions and assessments with other potential partners. | Деятельность в рамках инициативы СтАР доказала свою эффективность в пяти странах, где работа велась на экспериментальной основе, и в настоящее время в рамках инициативы ведутся обсуждения и аналитическая работа с другими потенциальными партнерами. |
| They will be interesting to application, both in small hotels, and in modern 5 star hotel complexes. | Они будут интересны для применения, как в небольших отелях, так и в современных 5- звездных гостиничных комплексах. |
| The player selects two different lucky star numbers from a pool of 12 numbers. | Игрок выбирает два различных счастливых звездных номера от 1 до 12. |
| Drifting in the vacuum between star systems? | Дрейфующем в пустоте меж звездных систем? |
| You should be just in time for the blooming of the Star Laces. | Ты как раз прилетишь ко времени цветения Звездных кружев. |
| These are... not even those hounds at The Star have such knowledge. | Это Не знаю даже, борзые "Звездных". |
| I need to see some star charts, get some common points of reference. | Дайте мне взглянуть на звездные карты, найти что-нибудь общее в них. |
| How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems? | Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы? |
| Maybe Sam watched a lot of "Star Trek" as a kid, you know? | Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"? |
| I will see to it that you and the Star Riders... will not be punished or shamed for your honoring of the Shai Alit. | Я прослежу, чтобы ни вы, ни Звездные Всадники не были наказаны за обращение с Шай Алитом. |
| It displays unusual properties for a star of its class, including stellar flares and a higher than normal emission of X-rays. | Наблюдаются необычные признаки для звезды этого класса, в том числе звездные вспышки и рентгеновские излучения выше нормы. |