Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
Situated in a quiet neighbourhood of mostly single-family houses, you can spend restful nights in elegantly furnished rooms and start your day of sightseeing or doing business at the rich breakfast buffet. Он находится в тихом районе, где расположены в основном домики для проживания одной семьи. Вы можете провести спокойную ночь в элегантно меблированных номерах или начать день с богатого завтрака "шведский стол", а затем отправиться осматривать достопримечательности или на деловую встречу.
We hope you will find all necessary information and help you decide where to spend pleasant moments. Believe that we are here for you. Искренне верим, что здесь Вы найдёте всю информацию о целом комплексе этого маленького городка в прекрасной природе Чехии и приедете к нам отдохнуть и приятно провести время с друзьями или семьёй.
We are pleased to invite you to spend your free time in our gastronomic, night's lodging and recreational base - Catamaran Club RMS located in Dąbrowa Górnicza. Мы искренне рады, что можем пригласить Вас провести свободное время на территории нашего комплекса RMS 'Клуб Катамаран' ("Club Catamaran"), предлагающего пропитание, проживание и рекреацию.
He joins with his friends, siblings George and Squid Calamari, to spend the summer on the island of Nantucket, Massachusetts. Он присоединяется к своему другу Джорджу Каламари (Джоэль Мюррей), и его сестре Сквид, чтобы провести лето на острове Нантакет в штате Массачусетс.
The park would be conveniently located in Saint Petersburg environs, which will allow you to spend a day off in a pleasant atmosphere in the country. Парк миниатюр будет удобно расположен на выезде из города, что позволит Вам провести выходной в приятной обстановке на природе. Парк спроектирован таким образом, чтобы обеспечить максимальный комфорт своим посетителям.
And I just couldn't let him spend Christmas Eve alone... rattling around his 25,000-square-foot Beverly Hills mansion... with adjoining guesthouse, Olympic-size saltwater pool... and home theater. И я просто не могла позволить ему провести сочельник одному... тарахтя по своим 25000 кв. футам особняка в Беверли Хиллс, с домиком для гостей, наполненным морской водой бассейном олимпийских размеров и домашним театром.
Baby, youdon'tthink they want to spend it together? Малыш, думаешь, они не хотят провести этот день наедине?
One team was forced to spend 72 hours at the Sastavci border crossing-point because of snow blocking the access road. Одна из команд была вынуждена провести 72 часа на пограничном контрольно-пропускном пункте Саставчи из-за того, что нужная дорога была занесена снегом.
From 1990, Erasmus had provided mobility grants enabling 300,000 students (including 30,000 from France) to spend at least a semester abroad as part of their studies. С 1990 года в рамках программы "Эразм" более 300000 студентов (в том числе 30000 французских) смогли провести часть своего учебного периода за рубежом в течение не менее семестра, получив пособия для стажировки.
Pushkin apartments offer accommodation for lovers comming to Prague to spend their romantic holiday as well as Business accommodation - rooms equipped for businessmen. Наши апартаменты предлагают жильё за хорошие цены в центре Праги не только туристам, которые приехали в Прагу провести канинулы, осмотреть памятники Праги, но и семьям с детьми и бизнесменам- номера, приспособленные коммивояжёрам. Предлагаем краткосрочные и среднесрочные пребывания.
It has two entrances, a panoramic balcony with views over the farm and a beautiful garden complete with garden furniture where you will be able to spend your days relaxing, surrounded by the greenery and nature of Tuscany. Оснащена двойным входом, балконом с видом на ферму и красивым садом, где вы сможете провести спокойные дни в тесном контакте с тосканской природой.
Isabella and her daughter survived the results of the rebellion by the Albany Stewarts, which almost obliterated her family, but she was forced to spend eight years as a royal hostage at Tantallon Castle. Изабелла уцелела после гибели своих мужи и сыновей, но она вынуждена были провести восемь лет в качестве королевской заложницы в замке Танталлон.
Individual care of hotel's guests, Art Nouveau-style house, reasonable prices, choice from two categories of the rooms and perfect location could help you to spend a nice time in Karlovy Vary. Вы можете остановиться в номерах двух категорий. Благодаря месторасположению отеля Вы сможете прекрасно провести время в Карловых Варах.
After that, you can spend the afternoon, strolling along the streets of Shiroka luka village or simply you can take the path to Pamporovo resort. Дальше можете провести день в прогулках в Широка Лыка либо просто поехать в Пампорово.
There is an outdoor lounge, and each floor is equipped with leisure zones to spend your free time or have a pleasant time with your companions. К Вашим услугам лаундж-салон под открытым небом, а также зоны для отдыха на каждом этаже здания, где можно просто отдохнуть или хорошо провести время с друзьями.
So it's a great opportunity to spend your holiday doing something completely different, in a sparse environment, the desert of Sinai, in a beautiful location on the beach, overlooking the Gulf of Aqaba. У Вас есть великолепная возможность провести Ваш отпуск в абсолютно иной атмосфере, в уникальной окружающей среде - пустыне Синая на берегу залива Акаба.
Our many bars are the perfect way to relax and soak up the views, enjoy a cocktail, afternoon tea and coffee or spend an evening in stylish and relaxed surroundings. В многочисленных барах и ресторанах можно расслабиться и полюбоваться великолепными видами, выпить коктейль, послеобеденный чай и кофе или провести вечер в стильной и расслабляющей обстановке.
In six years, I've had the extraordinary privilege through V-Day, a global movement against [violence against] women, to travel probably to 60 countries, and spend a great deal of time in different portions. В течениё 6 лет, благодаря дню-В мне была предоставлена невероятная честь, побывать, возможно, в 60 странах, и провести очень много времени в разных частях света.
Are we too old to spend a week enjoying 250 bands play the seminal music of our generation? Староваты провести недельку наслаждаясь двумя сотнями команд, играющими основную музыку нашего поколения?
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire. Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
It is entirely possible for a modern business executive to spend months in any of today's "world cities", as well as in the capital of a developing country, without ever coming into visual contact with a slum or a derelict neighbourhood. В наше время деловой человек может провести в любом из современных «мировых городов» или в столице развивающейся страны не один месяц и ни разу не увидеть ни трущоб, ни заброшенных кварталов.
The ride tomorrow caught in the clouds, taking advantage of the flights are a good promotion, I will spend a couple of days in Florianopolis and after one or two weeks in Rio de Janeiro. Завтра поездка поймали в облаках, пользуясь рейсами являются хорошей рекламой, я буду провести пару дней в Флорианополисе и после одного или двух недель в Рио-де-Жанейро.
Although there are some foreign visitors who are simply in transit (e.g. holidaymakers from Northern Europe travelling to Spain), most of the tourists spend their holidays in France. Хотя некоторые иностранцы попадают во Францию только проездом (например туристы из северной Европы, направляющиеся в Испанию), большинство все же предпочитает провести свой отпуск во Франции...
Jordanville Monastery invites young Orthodox men and women, to spend Memorial Day weekend (May 23-25) in Jordanville, NY, and experiencing the life of Holy Trinity Monastery. Джорданвильский монастырь приглашает православную молодежь провести Memorial Day weekend (23-25 мая) в Джорданвиле и ближе познакомиться с жизнью монастыря.
You will be able to admire a breathtaking view of Trakai national park's landscape from our popular panoramic lake terrace located within the territory of our centre and even spend a romantic evening there looking at the sunset. Вы сможете не только насладиться восхитительным видом природы Тракайского национального парка, открывающимся с нашей популярной Озёрной Террасы, но и провести на ней романтический вечер, любуясь закатом солнца.