I just thought it would be fun for you and I to spend some... you know, time together in an outdoor setting. |
Я подумала, что было бы весело нам с тобой провести немного... ну знаешь, времени вместе не за закрытыми дверями. |
And spend my life engaging in fraud and harassment? |
И провести свою жизнь вовлеченной в мошенничества и домогательства? |
Well, the truth is, I was supposed to spend the evening with my boyfriend and his family... |
По правде, я должен был провести вечер со своим парнем и его семьей... |
So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years. |
Сегодня я бы хотел провести несколько минут с вами, размышляя о том, как наша планета может выглядеть через тысячу лет. |
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. |
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается. |
Don't think you're too young to spend a few nights in jail, my friend. |
Не думай, что ты слишком юна, чтобы провести пару ночей в тюрьме, подруга. |
Those are important things, but that's not how I wanted to spend my life. |
Это всё важно, но я не хотел вот так провести свою жизнь. |
And now that there's a future, I want to spend it with my wife. |
А теперь, у нас есть будущее, Я хочу провести его со своей женой. |
We may not have that much time left, but I know I want to spend it with only you. |
Может, нам осталось не так много времени, но я знаю, что хочу провести это время только с тобой. |
There is just no reason to say no to job security unless we thought we wouldn't want to spend the next five years together. |
Нет причин отказывать работодателям, если конечно мы не думаем, что не захотим провести следующие пять лет вместе. |
That said, I wonder if we shouldn't consider His Holiness's desire to spend a bit more time in Chicago's depleted regions. |
Вместе с тем, мне интересно, не должны ли мы обсудить желание Его Святейшества провести больше времени в бедных районах Чикаго. |
How much jail time would Edgar be prepared to spend? |
Как много лет Эд готов провести в тюрьме? |
You want to spend your last week at Rikers? |
Хочешь провести последнюю неделю в Райкерс? |
Why don't you want to spend the holiday with me? |
Почему ты не хочешь провести со мной праздники? |
to spend Christmas on my farm but... |
провести Рождество на моей ферме, но... |
Did you have the chance to spend any time with her? |
У тебя был шанс провести с ней немного времени? |
I don't know who thought it was a good idea for a bunch of medicated psychos to spend the morning inhaling glue. |
Не понимаю, кому пришло в голову, что будет хорошей идеей для человека с кучей психозов, провести утро вдыхая клей. |
How do you want to spend the day, Bea? |
Как предпочитаешь провести этот день, Беатрис? |
Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. |
Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить. |
Maybe I should spend a few minutes with Bobby alone? |
Может, мне стоит провести с Бобби несколько минут наедине? |
Is there one person you would spend your last days with? |
Есть ли тот, с кем вы хотели бы провести последние дни? |
We wanted to spend the weekend together, didn't we? |
Вообще-то мы собирались провести выходные вдвоём. |
It's Annie's birthday and I promised I'd spend it with her. |
У моей подруги Энни день рождения, и я обещала провести его с ней. |
My friend here was hoping to spend some nice hours with you, but unfortunately his hope didn't come to pass. |
Мой друг уже надеялся... провести с Вами приятные часы. Но, увы, его ожидания были обмануты. |
But now I can spend two hours in brutal heat with a cup of this cold, refreshing lemonade and just pour it in the dirt. |
Но теперь я могу провести два часа в парной, а после - стакан прохладного лимонада... вылить на землю. |