| I just thought it would be fun for you and I to spend some... you know, time together in an outdoor setting. | Я подумала, что было бы весело нам с тобой провести немного... ну знаешь, времени вместе не за закрытыми дверями. |
| And spend my life engaging in fraud and harassment? | И провести свою жизнь вовлеченной в мошенничества и домогательства? |
| Well, the truth is, I was supposed to spend the evening with my boyfriend and his family... | По правде, я должен был провести вечер со своим парнем и его семьей... |
| So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years. | Сегодня я бы хотел провести несколько минут с вами, размышляя о том, как наша планета может выглядеть через тысячу лет. |
| And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. | И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается. |
| Don't think you're too young to spend a few nights in jail, my friend. | Не думай, что ты слишком юна, чтобы провести пару ночей в тюрьме, подруга. |
| Those are important things, but that's not how I wanted to spend my life. | Это всё важно, но я не хотел вот так провести свою жизнь. |
| And now that there's a future, I want to spend it with my wife. | А теперь, у нас есть будущее, Я хочу провести его со своей женой. |
| We may not have that much time left, but I know I want to spend it with only you. | Может, нам осталось не так много времени, но я знаю, что хочу провести это время только с тобой. |
| There is just no reason to say no to job security unless we thought we wouldn't want to spend the next five years together. | Нет причин отказывать работодателям, если конечно мы не думаем, что не захотим провести следующие пять лет вместе. |
| That said, I wonder if we shouldn't consider His Holiness's desire to spend a bit more time in Chicago's depleted regions. | Вместе с тем, мне интересно, не должны ли мы обсудить желание Его Святейшества провести больше времени в бедных районах Чикаго. |
| How much jail time would Edgar be prepared to spend? | Как много лет Эд готов провести в тюрьме? |
| You want to spend your last week at Rikers? | Хочешь провести последнюю неделю в Райкерс? |
| Why don't you want to spend the holiday with me? | Почему ты не хочешь провести со мной праздники? |
| to spend Christmas on my farm but... | провести Рождество на моей ферме, но... |
| Did you have the chance to spend any time with her? | У тебя был шанс провести с ней немного времени? |
| I don't know who thought it was a good idea for a bunch of medicated psychos to spend the morning inhaling glue. | Не понимаю, кому пришло в голову, что будет хорошей идеей для человека с кучей психозов, провести утро вдыхая клей. |
| How do you want to spend the day, Bea? | Как предпочитаешь провести этот день, Беатрис? |
| Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. | Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить. |
| Maybe I should spend a few minutes with Bobby alone? | Может, мне стоит провести с Бобби несколько минут наедине? |
| Is there one person you would spend your last days with? | Есть ли тот, с кем вы хотели бы провести последние дни? |
| We wanted to spend the weekend together, didn't we? | Вообще-то мы собирались провести выходные вдвоём. |
| It's Annie's birthday and I promised I'd spend it with her. | У моей подруги Энни день рождения, и я обещала провести его с ней. |
| My friend here was hoping to spend some nice hours with you, but unfortunately his hope didn't come to pass. | Мой друг уже надеялся... провести с Вами приятные часы. Но, увы, его ожидания были обмануты. |
| But now I can spend two hours in brutal heat with a cup of this cold, refreshing lemonade and just pour it in the dirt. | Но теперь я могу провести два часа в парной, а после - стакан прохладного лимонада... вылить на землю. |