You have the time it takes me to spend nine slugs. |
У тебя есть столько времени, сколько мне потребуется, чтобы истратить девять пуль. |
They'll spend $400 on a pair of Manolo Blahnik strappy sandals. |
Могут истратить 400 $ на босоножки от Маноло Бланик. |
OK, spend your savings in three weeks. |
Отлично! Можешь истратить свои сбережения за З недели. |
Merely to achieve schooling for all, it would have to spend 18 per cent of its gross domestic product (GDP). |
Только для обеспечения школьного образования всех детей потребуется истратить 18 процентов от его валового внутреннего продукта (ВВП). |
Some youth were merely looking forward to adulthood so that they could spend what they had inherited. |
Некоторые молодые люди просто ожидают зрелости, с тем чтобы иметь возможность истратить то, что они унаследуют. |
Shame you won't get a chance to spend it. |
Ты не получишь шанса истратить деньги. |
Can't spend it all on drugs and alcohol. |
Не мог же он всё истратить на наркотики и алкоголь. |
I can't imagine that it's easy to spend that kind of money on a monthly basis. |
Не могу представить, что вот так запросто можно истратить столько денег за месяц. |
Taking into account that certain contributions were received in early 1998, the Agency expected to spend $7.5 million in 1998 on activities funded under the appeal. |
С учетом того, что некоторые взносы были получены в начале 1998 года, Агентство планировало истратить в 1998 году 7,5 млн. долл. США на мероприятия, финансируемые в рамках Призыва. |
The secretariat explained that the figures in the table were the total amounts approved by the Executive Board and were, therefore, the maximum UNICEF could spend. |
Секретариат разъяснил, что цифры, приведенные в таблице, представляли собой общие суммы, утвержденные Исполнительным советом, т.е. максимум средств, которые может истратить ЮНИСЕФ. |
Moreover, it has been decided to spend US$ 28,400 for gratis aid under the New Zealand project Social care for extremely poor single mothers with many children. |
Кроме того, было решено истратить 28400 долл. США на бесплатную помощь согласно новозеландскому проекту социального обеспечения крайне бедных многодетных матерей-одиночек. |
He also wants to spend 90% of our budget hiring someone called "Ray Parker Jr." |
А ещё он хочет истратить 90% всего бюджета, чтобы позвать какого-то Рэя Паркера младшего. |
How would you like to spend $2,000 to give a broken man a second chance? |
Хочешь истратить $2000 на то, чтобы дать старику ещё один шанс? |
Surely it would be better to spend that money on solving the economic problems of developing countries or on the destruction of weapons of mass destruction, particularly chemical weapons. |
Не лучше ли истратить эти средства для решения экономических проблем развивающихся стран или на уничтожение оружия массового уничтожения, в первую очередь химического? |
The Electoral Act in Nigeria provided that there was a limit on the amount of money that a candidate or political party could spend during an electoral campaign and that it was an offence to exceed that limit. |
Закон о выборах в Нигерии предусматривает наличие предельной суммы денежных средств, которую кандидат или политическая партия может истратить в ходе избирательной кампании, и наступление уголовной ответственности в случае превышения этой предельной суммы. |
We just have to spend it. |
Нам просто нужно истратить их. |
In terms of capital expenditure, the Government expected to spend some CI$ 128.3 million. |
В плане капитальных затрат правительство намерено истратить в 2010/11 финансовом году порядка 128,3 млн. долл. Каймановых островов. |
Nevertheless, the damage was so extensive that we could spend the entire budget just patching and painting the roads. |
Тем не менее состояние их таково, что весь бюджет можно было бы истратить только на одно латание дорог и их разметку. |
It seems to me your plan adds up to carrying on as if nothing's changed, to spend Matthew's money keeping up the illusion, then, when we've fallen into a bottomless pit of debt, we'll sell up and go. |
Похоже, твой план сводится к тому, чтобы делать вид, будто ничего не изменилось, истратить деньги Мэтью на поддержание этой иллюзии, а потом, когда мы окончательно погрязнем в долгах, продать все и уехать. |
My own Government has invested over $330 million in water, sanitation and hygiene in developing countries in the past two years, and we are planning to spend another $1 billion in the next four to do much more. |
Мое правительство в прошедшие два года вложило в проекты обеспечения в развивающихся странах питьевой воды, санитарии и гигиены более 330 млн. долл. США, а в последующие четыре года мы планируем истратить еще один миллиард долл. США, чтобы сделать еще больше. |
Saskatchewan is expected to spend $1.92 billion dollars on health care in this fiscal year, approximately 38 percent of the provincial budget. |
В текущем финансовом году Саскачеван планирует истратить на эти цели 1,92 млрд. долл. США, т.е. примерно 38% бюджета провинции. |
In my country, we were careful with commodity wealth some years ago and saved resources for more difficult times, resisting political pressure to spend that money but confident that this was the responsible thing to do. |
Несколько лет назад в нашей стране мы предусмотрительно действовали в условиях обилия сырья и отложили средства на «черный» день; несмотря на политическое давление с целью заставить нас истратить эти деньги, мы были уверены, что именно такой подход является ответственным. |