Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Spend - Остаться"

Примеры: Spend - Остаться
I haven't even been able to spend one night alone with her. Мне даже не удается остаться с ней наедине.
Which will be around 3 months to spend at Rémy s bedside. Ты сможешь остаться с Реми З месяца.
Your lobbying to spend one-on-one time with me is quite flattering, Dr. Brennan. Мне льстит ваше желание остаться со мной наедине, доктор Бреннан.
I'd rather take my chances on my own than spend another minute living here with you. Я предпочту рискнуть своей жизнью, чем остаться с тобой еще под одной крышей.
Doesn't seem like the best night to spend at Ezra's. Кажется, что это не лучшая ночь, чтобы остаться с Эрой.
Your dad texted, he's going to have to spend another night in Manchester. Твой папа прислал сообщение, что он вынужден остаться в Манчестере еще на ночь.
I will argue that you should spend eternity with me on the planet Fire. Я считаю, что ты должен остаться со мною, на планете Огонь.
I'd like to spend a few days with you somewhere sometime. Я бы хотел ещё остаться с тобой, где-нибудь, когда-нибудь, хоть на пару дней.
I'd like to spend all my time with you. Я хочу остаться с тобой навсегда!
You said would spend a night at Audrey's and when you weren't there, I was scared. Ты сказала, что можешь остаться у Одри на ночь и когда тебя там не оказалось, я испугалась Извини.
I can't believe she got billy out of hospital... so she would not have to spend Christmas alone. Поверить не могу, что она вытащила Билли из больницы что6ы не остаться на праздники одной.
And so if you could spend a day or two here, see our intentions are pure? Так может, вам остаться здесь на день или два, убедиться в чистоте наших намерений?
If you sleep here tonight, you'll have to spend the whole week here. Если ты останешься здесь на ночь, ты должна будешь остаться на всю неделю.
If it's all right with my dad and if my mom isn't coming home until later, you think that I can spend another night here with you? Если папа разрешит и если мама не приедет до завтра, думаешь, я могу остаться у тебя ещё на одну ночь?
We'll spend more trying to repair that old building... А мы говорим о доме Харрингтонов, достопримечательности города... и я хочу сказать, что он должен ею и остаться.
Maybe I should spend the day with you as an objective witness, just to see what happens. Может, мне стоит остаться с тобой в качестве независимого свидетеля.
Most boys would much rather spend a few minutes alone with a girl than sit in some smoke-filled room, talking about genetics. Большинство парней предпочитает остаться с девушкой наедине, а не сидеть в прокуренной комнате, разговаривая о генетике.
You can stay at home so you don't have to spend on anything. Вы можете остаться у нас, так что тратиться не придётся.
Thank you, but I would like to stay alive to spend it. Спасибо, Лео, но хотелось бы остаться в живых, чтобы их потратить.
After working six years on Lost, the last thing I want to do is spend the next seven years adapting one of my favorite books of all time. После шести лет работы над сериалом "Остаться в живых", последнее, чем я хочу быть занят - это потратить ещё семь лет на адаптацию самого моего любимого цикла книг.
Since the surviving spouse is usually the wife, older women are more likely to become widows and spend their older years alone. Поскольку жены обычно живут дольше своих мужей, им чаще грозит перспектива остаться вдовами и провести свои пожилые годы в одиночестве.
I have not yet proven, but if you let me stay, I will not spend one day without doing so. Я знаю, я пока это не доказал, но если ты позволишь мне остаться, я каждый день буду пытаться доказать это.
She'll be coming 'round the mountain If I wanted to spend my Saturday nights doing this I could have stayed in India. Знаете, если бы я хотел проводить свои субботние вечера, занимаясь этим, я мог бы остаться в Индии.
You need to spend at least 15 to 20 more hours per week in surgery in order to sit for your boards. Вам нужно больше операций, на 15-20 часов в неделю больше, чтобы остаться в совете.