| I want to spend as much time with her as I can before she leaves on Juliette's tour. | Я хочу провести как можно больше времени с ней, пока она не уехала на тур с Джульет. |
| It's very kind of you to spend it with a lonely old woman. | Вы очень добры, что согласились провести этот день с одинокой старой женщиной |
| Or do you think I should let this guy spend his last day alone? | Или ты думаешь я должна позволить этому парню провести его последний день одному? |
| Well, I hope we catch her so she can tell us... before I have to spend another night here. | Ну, надеюсь, она расскажет, когда мы её поймаем потому что не хочу провести ещё одну ночь здесь. |
| You know, it's incredible... how much time you can spend with a person... and still have no idea who they are. | Знаешь, просто невероятно... сколько времени можно провести с людьми, и всё равно понятия не иметь, кто они на самом деле. |
| It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. | Это был первый День Благодарения, который Ханна согласилась провести со мной, но затем в последнюю минуту она передумала. |
| Angel, I'm sorry if I was supposed to spend the summer mooning over you, but I didn't. | Ангел, извини, если мне полагалось провести все лето, страдая по тебе, но я не страдала. |
| You know, I didn't plan to spend the whole evening talking about Hannah McKay. | Знаешь, я не планировал провести весь вечер за разговорами о Ханне МакКей |
| I returned from hunting a day earlier than I'd planned... but glad to be able to spend a Sunday with her. | Я вернулся с охоты на день раньше запланированного, и был только рад провести выходной с ней. |
| Like I'd choose to spend a day with your mother. | Вроде "я вынуждена провести день с твоей матерью." |
| You have no idea until you spend the next 10 years of your life in prison. | Ты понятия не имеешь, что значит провести десять лет в тюрьме. |
| In a way, you're all winners, 'cause you got to spend the day with the Dice Man. | В каком-то смысле, все вы - победители, потому что вам довелось провести день с Дайс Мэном. |
| I mean, it would be cool to spend one night in the White House and everything. | В смысле, будет круто провести одну ночь в Белом доме и все такое. |
| So Billy was so busy, he couldn't spend the weekend with his three oldest friends in the world. | Итак, Билли был так занят, он не мог провести выходные с его тремя самыми старыми друзьями в мире. |
| What made you want to spend your life in prison? | Что заставило тебя провести всю жизнь в тюрьме? |
| And do not drink the tap water, Unless you want to spend your vacation in your hotel room. | И не пейте проточную воду, если не хотите провести все каникулы в номере. |
| And spend the next 90 years in jail? | Чтобы провести ближайшие 90 лет в тюрьме? |
| Mr. President, I want to spend as much time with my wife as possible in the good years that I have left. | Господин президент, я хочу провести как можно больше времени со своей женой, все те годы, которые мне остались. |
| Your brother is going to Orlando to spend the holidays with his in-laws, and I will be alone, and it'll be pitiful. | Твой брат собирается в Орландо провести праздники со своими близкими, а я буду один, и это будет жалко. |
| Wouldn't you prefer to spend your free time with your husband? | Вы бы не хотели провести свободное время со своим мужем? |
| Why would you want to spend a night at Sadie's anyway? | Почему тебе хотелось провести ночь у Сэйди? |
| Why would you want to spend an extra minute on any of this stuff? | Почему вы хотите провести лишнюю минуту на эти вещи? |
| Besides, I kind of need to spend some quality time with Brooke right now. | К тому же, мне как бы нужно провести время с Брук сейчас. |
| If you want to spend the summer with Amanda Clarke, go ahead. | Если ты хочешь провести лето с Амандой Кларк, дерзай! |
| This is our big chance - Out into the big, wide world, spend some proper time together. | Это наш шанс - поездить по белу свету, провести время вместе. |