Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
If you were never to see me again how would you want to spend the evening? Если бы ты никогда меня больше не увидела как бы ты хотела провести этот вечер?
You really think that you can trust him to spend all summer driving around in a van with a bunch of kids playing dive bars and raves? Вы правда думаете, что можете разрешить ему провести лето, разъезжая в фургоне с кучей парней и выступая в клубах и на рейвах?
We know you weren't over here alone, so unless you want to spend the next ten years in prison, you need to tell me who else was involved and how you got your intel. Мы знаем, что вы были здесь не один, так что если не хотите провести следующие 10 лет своей жизни в тюрьме, вы должны сказать мне, кто ещё в этом участвовал и откуда вы получили информацию.
Why don't we just... why don't we just spend a few days together, you know, and see if there's really something there. Почему бы нам просто... просто не провести вместе несколько дней, как говорится, посмотреть, есть ли в этом что-то.
Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск.
I want to win her back, but I don't want to spend the whole day with her. Я хочу отвоевать её, но не хочу провести с ней весь день.
Is there any way that I could do this and also spend the next year of my life in Italy with my wife? Есть ли хоть один способ, при котором я мог бы выполнять эту работу и при этом провести следующий год своей жизни В Италии с моей женой?
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night. Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
down, and that's not fair for those of us who don't want to spend our lives rotting in this insignificant town. и это просто нечестно по отношению к тем из нас, кто не хочет провести всю оставшуюся жизнь, загнивая в этом бесславном городишке.
Do you think I want to spend what could be the last few hours of my life having idle chitchat with a girl who literally stabbed me in the back? Ты правда думаешь, что я хочу провести время, которое может быть последними часами в моей жизни болтая с девушкой которая откровенно всадила мне нож в спину?
you're not going to believe this... to spend 3 weeks widening the entrance to the Great Synagogue. ты не поверишь... провести З недели, занимаясь расширением входа в Центральную синагогу.
Why would a girl spend an evening with a guy and not tell him she has a boyfriend? Как девушка может провести целый вечер с парнем и не сказать ему, что у неё есть бойфренд.
So you get up real slow lessen you want to spend the better part of the afternoon putting your face back together! ставай медленно, если не хочешь провести весь день собира€ свое лицо по кусочкам!
I just wanted to spend one afternoon where we pretend for just one second like we're not all drifting apart. Я просто хотел(а) провести один вечер сделав вид, всего на секунду, что мы не настолько отдалились
So as much as I'd like to spend the day murdering all of you, Так что, как бы мне не хотелось провести день, убивая всех вас,
If I've only got a little time left to live, I'm going to spend it as far away from this place as I can get! Если у меня осталось только немного времени, чтобы жить, я собираюсь провести его как можно дальше отсюда!
I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung. я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате.
You can spend the last two in a hospital bed, but if I were you, I'd go and play with that beautiful niece of yours. Ты можешь провести оставшиеся 2 часа в больнице но если бы я был тобой, я пошел играть с твоей милой племянницей
This little road trip idea of yours it certainly makes for a handy excuse to spend some quality time with your working-class hero, doesn't it, Joey? Эта твоя идея маленькой дорожной поездки. она, конечно, служит удачным оправданием провести немного хорошего времени с твоим героем рабочего класса, не так ли, Джоуи?
I mean, do you really want to spend your life following this girl around from bar to bar? Ну, неужели ты и правда хочешь провести всю жизнь, следуя за девушкой из бара в бар?
He said that this year, these measures applied only to women, particularly to women with serious or incurable diseases, who were released immediately so that they could spend their remaining time with their families. Она отметила, что в этом году эти меры касались только женщин, особенно женщин с серьезными или неизлечимыми заболеваниями, которые незамедлительно освобождались, с тем чтобы иметь возможность провести оставшееся время жизни со своими семьями.
It should highlight the effort poured into the complex because the place offers all the conveniences to campers or those who want to spend the day in the leafy shade of the many trees at the edge of the clear waters. Следует отметить усилия, налил в комплексе, потому что место предлагает все удобства для отдыхающих и тех, кто хочет провести день в тени лиственными деревьями на краю прозрачных водах.
OSMANY - Grate possibility to spend holidays or celebrations outside the city! OSMANY - Великолепная возможность провести выходные или отметить торжество в дали от города!
The restaurant "Dniester" You can choose dishes to your taste with the "buffet" for breakfast, delicious lunch, spend a romantic evening, to invite their partners for lunch, order a buffet etc. В ресторане "Днистер" Вы сможете выбрать блюда на свой вкус со "шведской линии" на завтрак, вкусно пообедать, провести романтический вечер, пригласить своих партнеров на ланч, заказать фуршет т.д.
ARIANA language courses are suitable for students who would like to spend their holidays in a meaningful and active manner as well as for those who would like to improve their academic performance. Курсы ARIANA подходят для учащихся, которые хотели бы провести свои каникулы с пользой для себя и активно, а также тем, кто хотел бы улучшить свою успеваемость в школе.