You're not seriously going to spend a night in that... crate? |
Вы ж несерьезно насчет того, чтоб провести ночь в этом... корыте? |
The firm can't do it without me and I shan't spend another Christmas alone. |
Фирма не может это сделать без меня а я не хочу провести следующее Рождество в одиночку |
In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop. |
В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины. |
To spend six months with a guy you don't even know why? |
Ведь провести 6 месяцев с парнем, даже не зная, ради чего? |
Why do you choose to spend the few hours left to you as a miserable cripple? |
Почему ты выбрал провести те несколько часов, которые у тебя есть несчастным калекой? |
And now, if you don't mind, it's time for the original family - our troupe of monsters and curiosities - to spend these last few moments alone together. |
А сейчас, если вы не против, пришло время для первоначальной семьи, нашей труппы монстров и любопытных созданий- провести эти последние несколько моментов наедине. |
But I was kidnapped and drugged and tied to a bed, so I think it's pretty normal to spend a few days in the hospital. |
Но я была похищена, напичкана транквилизаторами и привязана к кровати, поэтому, думаю, будет лучше провести в больнице ещё пару дней. |
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? |
Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом? |
I thought, after all you went through, you just might want to spend an hour in a place where you felt at home. |
Я думаю, после всего через что вы прошли, вы возможно захотите провести часок в месте, где вы чувствовали себя дома. |
It'll give us a chance to spend more quality time together. |
Это даст нам шанс провести кучу времени с большей пользой |
Doesn't a longer time which we can spend together mean something for you? |
Неужели это долгое время, которое мы могли бы провести вместе ничего не значит для тебя? |
In my country they speak of a man so virile, so potent that to spend a night with such a man is to enter a world of sensual delights most women dare not dream of. |
В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает. |
Well, if you've come to spend your last moments with your loving daughter, prepare to be disappointed. |
Что ж, если ты пришла, чтобы провести последние мгновения с любящей дочерью, то боюсь, что ты будешь разочарована. |
Imagine I'm going to die in two days and I ask you to spend them with me, both going all out. |
Представь, что через 2 дня я умру и я прошу провести их со мной, вместе куда-нибудь выехать. |
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. |
Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. |
I mean, how hard is it for you to spend just one single night with me? |
Я имею ввиду, неужели так сложно для тебя провести со мной один единственный вечер? |
Is that how you would want to spend your final days on this planet? |
Ты так хочешь провести свои последние дни на этой планете? |
Good, because I would love to spend the next few days deciding what dress to wear and not wondering if this deal is going to turn into a pumpkin at midnight. |
Хорошо, потому что я бы хотела провести следующие несколько дней, выбирая, какое платье надеть, а не задумываться, превратится ли эта сделка в тыкву в полночь. |
I had travelled the length of England to spend the evening with you and you had gone out. |
Я проехал через всю Англию чтобы провести вечер с тобой, а ты ушла. |
I do not believe in love at first sight because I didn't even need to see you to know that I wanted to spend forever with you. |
Я не верю в любовь с первого взгляда, потому что мне даже не нужно было на тебя смотреть, чтобы понять, что я хочу провести вечность с тобой. |
You know, maya, why don't you just spend a few days with us? |
Знаешь, Майя, почему бы тебе не провести несколько дней у нас? |
Is it wrong that I'd rather be trampled by horses Than spend the summer with my parents? |
Это неправильно, что я бы предпочла быть затоптанной лошадьми чем провести лето с моими родителями? |
You spend your life looking at CCTV and it's all the same, isn't it? |
Можно провести всю жизнь, вглядываясь в пленки записей, они все одинаковые, разве нет? |
But do you really think I want to spend the holidays with you? |
Но неужто ты думаешь, что я хотел бы провести праздники с тобой? |
But my point is that I love my crazy family, and I want to spend this holiday with them. |
Я хочу сказать, что я люблю свою сумасшедшую семью и хочу провести праздник с ней. |