| You're not seriously going to spend a night in that... crate? | Вы ж несерьезно насчет того, чтоб провести ночь в этом... корыте? |
| The firm can't do it without me and I shan't spend another Christmas alone. | Фирма не может это сделать без меня а я не хочу провести следующее Рождество в одиночку |
| In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop. | В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины. |
| To spend six months with a guy you don't even know why? | Ведь провести 6 месяцев с парнем, даже не зная, ради чего? |
| Why do you choose to spend the few hours left to you as a miserable cripple? | Почему ты выбрал провести те несколько часов, которые у тебя есть несчастным калекой? |
| And now, if you don't mind, it's time for the original family - our troupe of monsters and curiosities - to spend these last few moments alone together. | А сейчас, если вы не против, пришло время для первоначальной семьи, нашей труппы монстров и любопытных созданий- провести эти последние несколько моментов наедине. |
| But I was kidnapped and drugged and tied to a bed, so I think it's pretty normal to spend a few days in the hospital. | Но я была похищена, напичкана транквилизаторами и привязана к кровати, поэтому, думаю, будет лучше провести в больнице ещё пару дней. |
| Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? | Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом? |
| I thought, after all you went through, you just might want to spend an hour in a place where you felt at home. | Я думаю, после всего через что вы прошли, вы возможно захотите провести часок в месте, где вы чувствовали себя дома. |
| It'll give us a chance to spend more quality time together. | Это даст нам шанс провести кучу времени с большей пользой |
| Doesn't a longer time which we can spend together mean something for you? | Неужели это долгое время, которое мы могли бы провести вместе ничего не значит для тебя? |
| In my country they speak of a man so virile, so potent that to spend a night with such a man is to enter a world of sensual delights most women dare not dream of. | В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает. |
| Well, if you've come to spend your last moments with your loving daughter, prepare to be disappointed. | Что ж, если ты пришла, чтобы провести последние мгновения с любящей дочерью, то боюсь, что ты будешь разочарована. |
| Imagine I'm going to die in two days and I ask you to spend them with me, both going all out. | Представь, что через 2 дня я умру и я прошу провести их со мной, вместе куда-нибудь выехать. |
| And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. | Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. |
| I mean, how hard is it for you to spend just one single night with me? | Я имею ввиду, неужели так сложно для тебя провести со мной один единственный вечер? |
| Is that how you would want to spend your final days on this planet? | Ты так хочешь провести свои последние дни на этой планете? |
| Good, because I would love to spend the next few days deciding what dress to wear and not wondering if this deal is going to turn into a pumpkin at midnight. | Хорошо, потому что я бы хотела провести следующие несколько дней, выбирая, какое платье надеть, а не задумываться, превратится ли эта сделка в тыкву в полночь. |
| I had travelled the length of England to spend the evening with you and you had gone out. | Я проехал через всю Англию чтобы провести вечер с тобой, а ты ушла. |
| I do not believe in love at first sight because I didn't even need to see you to know that I wanted to spend forever with you. | Я не верю в любовь с первого взгляда, потому что мне даже не нужно было на тебя смотреть, чтобы понять, что я хочу провести вечность с тобой. |
| You know, maya, why don't you just spend a few days with us? | Знаешь, Майя, почему бы тебе не провести несколько дней у нас? |
| Is it wrong that I'd rather be trampled by horses Than spend the summer with my parents? | Это неправильно, что я бы предпочла быть затоптанной лошадьми чем провести лето с моими родителями? |
| You spend your life looking at CCTV and it's all the same, isn't it? | Можно провести всю жизнь, вглядываясь в пленки записей, они все одинаковые, разве нет? |
| But do you really think I want to spend the holidays with you? | Но неужто ты думаешь, что я хотел бы провести праздники с тобой? |
| But my point is that I love my crazy family, and I want to spend this holiday with them. | Я хочу сказать, что я люблю свою сумасшедшую семью и хочу провести праздник с ней. |