Might as well spend it up there as down here. |
С таким же успехом можно провести ночь и там. |
Tonight, I can only suspect Congress will spend a dark night of the soul, after which they will reconsider their paralysis and choose to act. |
Сегодня я могу только подозревать, Конгресс будет провести темную ночь души, после чего они будут пересмотреть свой паралич и выбрать действовать. |
I told him we weren't together, but... he tried emotional blackmail to spend Christmas together. |
Я сказала ему, что мы расстаемся, но... он давил на меня, хотел провести вместе Рождество. |
No, I've actually compiled a list of things I'd rather do than spend long periods of time with you in an enclosed space. |
Нет. Я просто составил список моих предпочтений по сравнению с тем, чтобы провести с тобой длительное время в замкнутом пространстве. |
Do you love me enough to spend your life with me? |
Так ли вы меня любите, чтобы провести со мной всю свою жизнь? |
If I got 24 hours, I'd really like to spend them in Nashville. |
Если у меня есть 24 свободных часа, то я хочу провести их в Нэшвилле. |
I trust the case is now closed and Parkin will be released so that he can spend Christmas with his wife and... and child. |
Надеюсь, теперь дело закрыто и Паркина освободят, так что он сможет провести Рождество со своей женой и ребёнком. |
I'm not sure I want to spend my life with a woman who can't carry a compelling conversation on the nature of things. |
Не уверен, что хочу провести жизнь с женщиной, которая не в состоянии поддержать разговор о природе вещей. |
I know you'd rather spend a couple of hours... listening to yourself than listening to patients. |
Два. Я знаю, ты предпочтёшь провести два часа слушая себя самого, чем выслушивая пациентов. |
When we reach the turning, with which gentleman do you wish to spend your time? |
Скоро доедем до развязки. С которым джентльменом желаете провести время? |
My group wants to spend the holiday with family. |
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями |
Can I spend one last... night with him? |
Могу я провести с ним... последнюю ночь? |
I always wanted to spend one night with Nero |
Я всегда мечтал провести одну ночь с Нероном. |
If I have to spend my first night of freedom in with me ma and nan, I'll actually poke me eyes out. |
Если мне придется провести мою первую ночь на свободе с мамой и бабушкой, я реально выколю себе глаза. |
This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done. |
Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова. |
Looks like Josh and Maggie were about to attempt a hostile takeover, which would be another good reason to spend a night in a hotel room. |
Похоже, Джош и Мэгги собирались захватить его бар - ещё один хороший повод провести ночь вместе. |
Coilette, if I weren't able to spend my life with you... I would leap from this very balloon. |
Коилетт, если бы я не смог провести жизнь с тобой... я бы прыгнул с этого воздушного шара. |
You know I'd love to spend a day with you, to feel like you're interested in me. |
Мне так хочется провести с тобой целый день, почувствовать что я тебе хоть немного интересна. |
You want to spend your first night of freedom with that? |
Ты хочешь провести первый вечер на свободе с этим убожеством? |
to spend what is hopefully our last night here in solitary contemplation. |
провести нашу, надеюсь, последнюю ночь здесь в уединенном созерцании |
We thought it would be romantic to come back and spend it in our honeymoon suite. |
Мы думали: это так здорово - провести выходные в том же самом номере... |
Tomorrow, can I spend half the day with you? |
Могу ли я завтра провести с тобой только половину дня? |
You can see how this might not be my first choice for how to spend a day off. |
Надеюсь, ты понимаешь, почему я не мечтаю провести выходной таким образом. |
All so I can spend eight more years as a figurehead, a... Liv puppet, taking more orders from Liv. |
Чтобы я мог провести восемь лет, как значимая фигура, и быть обезьянкой Лив, выполняя ее приказы. |
You're the sweetest man I have ever known and I never want to spend another night without you. |
Ты самый милый мужчина, которого я знаю и я не хочу провести ни дня без тебя. |