| You think you're going to spend your life with someone... | Собираешься провести свою жизнь с кем-то... |
| I had to spend two hours at dinner last night with that specimen. | Пришлось провести два часа вчера с этим экземпляром. |
| You were supposed to spend the last hour worrying about me. | Вы должны были провести прошедший час, волнуясь обо мне. |
| They just scaled back my client roster and suggested I spend the summer here... pull myself together. | Они просто уменьшили список моих клиентов, и они предложили мне провести лето здесь, разобраться с собой. |
| I can't spend another evening with that man. | Я не могу провести еще один вечер с этим человеком. |
| They could potentially spend entire lifetimes inside the field before the Wraith even discovered the place. | Они могли потенциально провести всю свою жизнь внутри поля прежде, чем Рейфы обнаружили бы это место. |
| We're so delighted you decided to spend your furlough with us. | Мы так счастливы, что вы решили провести свой отпуск с нами. |
| He came to spend the day with me. | Он приехал провести этот день со мной. |
| You can spend as much time as you want... getting lost in this incredible world. | Вы можете провести сколь угодно времени блуждая в этом великолепном мире. |
| As if every woman wants to spend her life as a pampered housewife... raising kids and organizing the help. | Как будто каждая женщина хочет провести свою жизнь избалованной домохозяйкой... растя детей и управляя прислугой. |
| My Andrea's been traveling for the last few months but she wanted to spend Thanksgiving with her mom. | Моя Андреа последние несколько месяцев путешествовала, но она хотела провести День Благодарения с мамой. |
| I was really psyched to spend the weekend with you, and... | Мне очень захотелось провести выходные с тобой, и... |
| This isn't how I was planning to spend my evening. | Я не так планировал провести вечер. |
| I could spend a week inside those sweet, unwrinkled eyes. | Я могу провести недели в этих милых глазах. |
| I can't spend another second with that man's... | Я не могу и секунды провести с его... |
| I want to thank you all for coming here tonight, to spend election day Eve with Mellie and me. | Я хочу поблагодарить всех, кто пришел сегодня, провести канун выборов со мной и Мелли. |
| Forgive me if I'd like to spend my remaining time with my son. | Прости, но я хотел бы провести оставшееся время с сыном. |
| I'd rather spend the day with my... gorgeous boyfriend. | Я предпочла бы провести день с моим потрясающим парнем. |
| I promised to spend the day with Han. | Я обещал провести день в Ханной. |
| He said it's worth it to spend Christmas with his kids in Peru. | А он сказал, что это стоило того, чтобы провести Рождество с детьми в Перу. |
| Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. | Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем. |
| I can't spend my life in here. | Я не могу провести свою жизнь здесь. |
| Must have been nice to spend the day with your mom. | Наверное было здорово, провести целый день со своей мамой. |
| So you're saying that our father, faced with permanent extinction, has decided to spend his remaining time tormenting us. | Так ты говоришь, что наш отец, столкнувшись с постоянным исчезновением, решил провести свое оставшееся время мучая нас. |
| Besides, I figured we could spend the day together and catch up. | И я подумал, что мы сможем провести весь день вместе и наверстать упущенное. |