Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
Now that's winter which is fast approaching and the snow begins to show up in our mountains, many are beginning to organize to go and spend a few days skiing. Теперь, что с зимы, быстро приближается, и снег начинает появляться в наших горах, многие начинают идти организовать и провести несколько дней лыжах.
Diagonal in the centre of Barcelona will offer you an unforgettable experience, whether you are looking for a quiet business hotel or coming to spend a romantic weekend in Barcelona. Диагональ г. Барселоны оставит Вам незабываемые впечатления толи вы ищите спокойное место от деловых встреч или пришли провести романтический вечер в Тоггё Catalunya.
No, I can do my homework during the week or on the train coming home to see you, who I will spend my weekends with not doing homework. Нет, я смогу делать свое задание в течение недели, или в поезде, по дороге домой, чтобы увидеть тебя, с которым я собираюсь провести выходные, не делая домашнее задание.
I must say, I was surprised you chose to spend our date night in your apartment. Должен сказать, я был удивлен, когда узнал, что ты хочешь провести наше свидание в твоей квартире
Do you think I want to spend my vacation in this smog-hole looking for some actress? Неужели вы думаете, что мне хочется провести отпуск в этой задымленной дыре в поисках какой-то актрисы?
I'll drop Gui at the school and it's the day when I'll have to spend hours at the court. Я отвезу Ги в школу, и завтра мне нужно будет провести много времени в суде.
Well, I was thinking that if they'd never found us, kissing you was exactly how I'd want to spend eternity. Я думала, что если они никогда не найдут нас, целовать тебя, было как раз тем, как я хотела бы провести вечность.
So we can get to work... or we can spend the morning sharing our memories of a man who spent the last 40 years giving his life to kids like you and me. Мы можем приступить к уроку... или провести утро, делясь воспоминаниями о человеке, которые отдал последние 40 лет детям вроде меня и вас.
Unless you want to spend your life in prison, you know what you have to do: disappear. Если ты не хочешь провести остаток жизни за решёткой, ты знаешь, что должен сделать, - исчезнуть.
We must find a way to defeat the alien force of hate that has taken over the Enterprise, stop the war now, or spend eternity in futile, bloody violence. Мы должны найти способ победить инопланетную силу, которая захватила "Энтерпрайз", остановив войну, или провести вечность в бесполезном и кровавом насилии.
Is it not better to join me than spend the remainder of your mortal life aligned to a woman who always manipulated you? Разве не лучше присоединиться ко мне чем провести остаток твоей человеческой жизни в соответствии с женщиной, которая всегда манипулирует тобой?
Bart, how would you like to spend the next three months living in France? Барт, ты хотел бы следующие три месяца провести во Франции?
Who doesn't want to get to spend extra time with this guy? Кто не захочет провести чуть больше времени с ним?
Suppose you understood that if you didn't pick it up... you might spend 5 years in a prison stockade. Полагаю, вы понимаете, что если вы её не поднимете, вы можете провести пять лет в тюрьме.
Why on earth would you want to spend your days working in this office? Зачем ты хочешь провести всю свою жизнь в этом офисе?
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man. Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
He wouldn't want to spend the day with you if he wasn't, right? Иначе он бы не захотел провести с тобой день, так?
Patard, if you want to spend your vacation here, you'll have lots of time to draw. Потар, если хотите все каникулы провести здесь, вам придется все время красить стены.
Jackson, what do you do when dad wants to spend special time. Джексон, что ты делаешь, когда папа хочет провести с тобой особый вечер?
Yes, yes, if I have to spend one more night. Да, да, если я могу провести еще одну ночь
And my wife thought this was very offensive, so she sat in every seat in our apartment, and I had to spend much of the year standing until I bought my own seat and carried it around. И моя жена считала это очень оскробительным, поэтому она сидела на каждом сидении в нашей квартире, и мне пришлось провести большую часть года стоя, пока я не купил мой собственный стул, и я носил его повсюду.
You're not sure if you want to spend the next five years together? Ты не уверен, захочешь ли провести следующие пять лет вместе?
Can't you think of a worse way to spend an evening with a lady? Неужели так страшно провести вечер с девушкой!
Do you want to spend your Last night on earth playing Board games with marshall and lilly? Ты действительно хочешь провести свою последнюю ночь в жизни играя в настольные игры с Маршалом и Лилли?
But as of today, Josh is simply the guy who holds my sister's purse when she goes shopping, and because of that, I have to spend the next six hours practicing to walk in a straight line. Но на сегодняшний день Джош всего лишь парень, который носит сумочку моей сестры, когда она идет по магазинам, и из-за этого мне придется провести следующие шесть часов, тренируясь ходить по прямой.