Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
Caleb, do you really want to spend our last days on earth digging for answers or being with the person that you love? Калеб, ты правда хочешь провести свою жизнь на земле, ища ответы, или быть с человеком, которого любишь?
I know as an angel you usually sleep in heaven, but would you care to spend the evening at my place? Я знаю как ангел ты спишь на небесах, но не могла бы ты провести вечер у меня дома?
Fine, but if I'm going to spend two hours sitting there watching Kate Hudson commit suicide again, then we are ordering Indian food. Хорошо, нго если я собираюсь провести 2 часа, сидя, и наблюдая за Кейт Хадсон совершающую самоубийство опять, тогда мы закажем индийскую кухню
Well, you know, you and Willie Ray are always welcome to spend the holidays with us if you - Вы знаете, что мы всегда рады провести праздники с вами и Вилли Рэй.
You know, I want to spend as much time with you as possible, And I've got a really, really packed schedule. Ну, я хочу провести с тобой... как можно больше времени, но у меня очень, очень плотный график.
But what if I told you that tomorrow night is my very last night of freedom and that I have come to ask you all to spend it with me. Но что, если я скажу вам, что завтрашний вечер мой самый последний вечер на свободе, и что я пришла просить всех вас провести его со мной.
Is it not bad enough that I have to spend all summer in school, doing all this extra study work with Buzz? Разве недостаточно того, что мне придётся провести всё лето в школе, выполняя дополнительные задания с Баззом?
I can't date him for a month... like, I can't even spend - like, five minutes with him. Я не могу встречаться с ним месяц - я даже не могу провести пять минут с ним.
I'm so disappointed that I can't spend all day with you before you rush off to your principality. Мне так жаль, что я не могу провести весь день с тобой, до того как ты сбежишь в своё княжество
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart. Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.
Bringing home some guy she just met when she's got a week to spend with her son? Привела парня, которого только встретила, когда у нее есть всего неделя, чтобы провести ее с сыном?
Finch, you don't think there's one girl you're destined to spend your entire life with? Финч, ты не веришь, что есть девочка, с которой тебе предназначено провести всю свою жизнь?
Is this how you intend to spend the the rest of your days... as a farmer? Ты хочешь провести здесь всю жизнь, как фермер?
Can't we spend the time discussing what looks like smallpox but isn't smallpox? Разве нельзя провести время с пользой, обсуждая, что может выглядеть, как черная оспа, но не являться таковой?
Then after that, if you want, we can spend our entire honeymoon staking out this place? Затем, после этого, если ты захочешь, мы можем провести весь наш медовый месяц наблюдая за этим местом?
Look, I could spend all day worrying about her, or I can enjoy the day getting to know my aunt. Смотри, я могу провести весь день, переживая о ней, или могу провести весь день, узнавая свою тётю.
Now, you can spend the next few years locked up in a cage, blaming mommy and daddy and mean older brother for your problems, Итак, ты можешь провести следующие несколько лет за решёткой, виня своих мамочку, папочку и злого старшего братика за все свои неудачи.
He wants to spend his life with Georgia, thinking "At least I tried." Он хочет провести остаток жизни с Джорджией, думая "По крайней мере, я пытался."
If you let yourself believe that a foreign girl with no name could spend her life with the son of Tywin Lannister - Если ты поверишь, что девушка из далёкой страны сможет провести жизнь с сыном Тайвина Ланнистера...
I may not ever be good enough to deserve you, George Tucker, but I'm going to spend my life trying. Я никогда не буду достаточно хороша чтоб заслужить Джорджа Такера но я собираюсь провести свою жизнь пытаясь
I can think of better ways for us to spend our senior year than you buried in concrete, Tyler. Я могу придумать способы получше провести этот год, чем валяться под тонной бетона!
Well, you can't spend the evening together, can you, beforehand? Ну, вы же не можете провести этот вечер вместе, так ведь?
I have one life left, Joanna, and I don't want to spend it here. I want to go home. У меня осталась одна жизнь, Джоанна, и я не хочу провести ее здесь, я хочу домой.
I told them that a girl only turns 16 once, And she needs to spend it with her friends And friends of friends. my present to you. Я сказал им, что девушке только раз исполняется 16, и ей нужно провести это время с друзьями и друзьями друзей.
When you're at the Ripley's Believe it Or Not Museum if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend a day with the world's most wonderful son, believe it, it's true. Когда будешь в музее Рипли "Хотите верьте, хотите нет", если у них будет экспонат с матерью, упустившей шанс провести день с самым замечательным сыном в мире, поверь, потому что это правда.