Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Spend - Провести"

Примеры: Spend - Провести
I'd be a lot better if I could spend a semester Going to school in france. Я была бы намного лучше, если бы могла провести семестр ходя в школу во Франции.
Now, you know where is a spectacular place to spend the day? Итак, ты знаешь потрясающее место чтобы провести день?
We were supposed to spend this time to talk, bond, get to know each other. Мы, как предполагалось, должны были провести это время, чтобы поговорить, узнать друг друга.
Sancho looked not for Dulcinea, but how to spend the time... for coming back with Don Quixote as soon as possible. Санчо искал не Дульсинею, а способ провести время... до возвращения к Дон Кихоту так скоро, как возможно.
I like him as much as any guy that I choose to spend my time with. Как и любой парень, которого я выбираю, чтобы провести с ним время.
Wouldn't you like to spend tomorrow with your girls? Вы бы не хотели провести завтрашнюю ночь с вашими девочками?
So look, man, you had a chance to spend the whole day with me. У тебя все шансы провести целый день со мной.
Do you want to spend the next 125 years having breakfast with this woman? Ты хочешь провести следущие 125 лет за завтраком с этой женщиной?
Would you like to come and spend Christmas with us? Мисс Холси, не хотите зайти, и провести Рождество с нами?
You want to spend your last few years on the sea, stealing from Pentoshi cheesemongers and Midanese silk merchants, then go. Если ты хочешь провести свои последние годы в море, грабя Пентошских сыроваров и Миданских торговцев шёлком, тогда вперёд.
I was supposed to spend the day with them, no Visitors, no Fifth Column... Я должна была провести день с ними, без визитеров, без пятой колонны...
I thought you might have heard that the captain decided... we spend the week end on the desert. Я думала, ты знаешь, что капитан решил провести уикенд в пустыне.
'Cause I don't want to spend my twilight years alone like you, Drama. Потому что я не хочу провести остаток жизни один, как ты.
What I'm doing now is what people have commonly done... leave their worldly life behind... to spend their last days in peace and solitude. И сейчас я делаю то, что обычно люди делают - покидаю свою прежнюю жизнь, чтобы провести остаток своих дней в мире и спокойствии.
You sure chose an interesting person to spend it on. Ты уверен что выбрал интересного человека чтоб провести оставшееся время?
Why don't we spend the morning together? Почему бы нам не провести утро вместе?
You don't expect me to spend the whole day pushing! Я не собираюсь провести весь день, толкая машину!
We could spend Sunday together, just the two of us Мы могли бы провести воскресенье вместе, одни.
Exactly, because now you have the opportunity to spend in jail the life you try so hard to keep. Именно, потому что у тебя есть возможность провести в тюрьме всю жизнь, которую ты так пыталась сохранить.
Vicky and cristina decided to spend the summer in barcelona Вики и Кристина решили провести лето в Барселоне
Lucky to suffer, and lucky to spend these weary months in bed. Тебе повезло с испытаниями, и повезло провести эти месяцы в постели.
If I wanted to spend the day holding a child, Если бы я хотела провести день, держа ребенка...
It seems to me, son, that your father's saying wants to spend his last minute with you. Мне кажется, сынок, что твой отец хочет провести последние минуты своей жизни с тобой.
We haven't seen you so long, and we'd just like to spend a bit of time with you. Мы так долго тебя не видели, и просто хотели провести с тобой немного времени.
And how long will she have to spend in prison? Как долго ей придется провести в тюрьме?